ZUSPITZUNG in English translation

escalation
eskalation
zuspitzung
verschärfung
eskalieren
eskalierung
eskalationsstufen
aggravation
verschlimmerung
verschärfung
ärger
verschlechterung
zuspitzung
erschwerung
verschlimmbesserung
erstverschlimmerung
intensification
intensivierung
verschärfung
verstärkung
vertiefung
steigerung
zuspitzung
verstärkte
worsening
verschlimmern
verschlechtern
verstärken
verschärfen
verschlechterung
schlimmer
schlechter
exacerbation
verschlimmerung
exazerbation
verschärfung
verschlechterung
verärgerung
zuspitzung
erbitterung
deterioration
verschlechterung
verfall
beeinträchtigung
verschleiß
beschädigung
abnutzung
verschlimmerung
verschlechtern
verderb
zersetzung
increase
erhöhen
erhöhung
steigern
anstieg
steigerung
zunahme
steigen
zunehmen
vergrößern
zuwachs
aggravating situation

Examples of using Zuspitzung in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Vermarktung heißt Zuspitzung und Prägnanz.
Marketing means intensification and conciseness.
Das Jahr 1938 markierte jedoch eine radikale Zuspitzung der Situation.
However, in 1938 there was a radical worsening of the situation.
Zuspitzung(ausgehend von Bootsformen) III.
Orientation(based on boat forms)III.
Zuspitzung(ausgehend von Bootsformen) I.
Orientation(based on boat forms) I.
Zuspitzung(ausgehend von Bootsformen) IV.
Orientation(based on boat forms) IV.
Zuspitzung(ausgehend von Bootsformen) II.
Orientation(based on boat forms) II.
Eine Zuspitzung dieser Probleme könnte unabhängig von der Erweiterung eine Gefahr für die Sicherheit der EU darstellen.
Exacerbation of such problems could pose security threats to the Union independently of enlargement.
Die Zuspitzung der mit der Einführung des Euro verbundenen Widersprüche kann dazu führen, daß die Völker andere Forderungen an
The increase in contradictions linked to the introduction of the euro could lead the people to impose other demands
selbstorganisatorisch erfolgte Zuspitzung der Konkurrenz zwischen Staat und Religion.
the self-organisational successful increase of the competition between state and religion.
Im hier zitierten Zusammenhang zwar ohne Zuspitzung auf den Genderaspekt.
In the passage quoted here admittedly without pointing the question under the aspect'gender.
Die Zuspitzung bereits eingetretener Störungen
To prevent the escalation of any such abnormal conditions
Wir sind- Achtung Zuspitzung!
We are- and this is pointed!
Zuspitzung der Lage in Tunesien besorgniserregend.
Escalation of the situation in Tunisia alarming.
Zuspitzung und Dementi der Arbeitsreligion.
Exaggeration and denial of the labour religion.
Konsequente Zuspitzung von Botschaft und genutztem Kanal.
Consistent refinement of the message and the channel used.
Trotz der Zuspitzung hat er möglicherweise recht.
Despite the pointedness, he could be right.
Mitempfinden wird an die Stelle von Zuspitzung treten.
Compassion will take the place of aggravation.
Karlheinz Essl hat auf folgende ästhetische Zuspitzung aufmerksam gemacht.
Karlheinz Essl points to the following aesthetic amplification.
Gegen diese Verengung und Zuspitzung des biblischen"Nötige sie!
Protest against that narrow and aggravated understanding of the biblical"Urge them!
Statt Deeskalation und Verständigung setzte sich in Berlin der Wille zur Zuspitzung durch.
In Berlin, instead of de-escalation and understanding, the lust for escalation prevailed.
Results: 20, Time: 0.1525

Zuspitzung in different Languages

Top dictionary queries

German - English