Examples of using Σύµβαση in Greek and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Official/political
-
Computer
Η Σύµβαση αυτή υπόκειται σε κύρωση, αποδοχή, έγκριση
Τα κράτη µέλη µπορούν να ορίζουν ότι ο καταναλωτής δεν υποχρεούται να καταβάλει κανένα ποσό, όταν καταγγέλλει από ασφαλιστική σύµβαση.
για οργανισµούς περιφερειακής οικονοµικής ολοκλήρωσης, οι οποίοι προσχωρούν στην παρούσα Σύµβαση ή σε κάθε πρωτόκολλό της.
Η Διαµεσολαβήτρια κάλεσε όλα τα θεσµικά όργανα της ΕΕ να εφαρµόσουν πλήρως τη σύµβαση σύµφωνα µε τις κατευθυντήριες γραµµές της ΠΟΥ.
Εν τούτοις, το Πρωτόκολλο αυτό δεν θα αρχίσει να ισχύει πριν τεθεί σε ισχύ η Σύµβαση.
Το καταστατικό του ΕΟΕΣ εγκρίνεται οµόφωνα από τα µέλη του µε βάση τη σύµβαση.
σε συνέπεια µε τη Σύµβαση.
Εν τούτοις, το Πρωτόκολλο αυτό δεν θα αρχίσει να ισχύει πριν τεθεί σε ισχύ η Σύµβαση.
την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά µε τη σύµβαση και µε την καταχώριση ή/και δηµοσίευση του καταστατικού.
Αυτές οι ποινές παραβιάζουν ξεκάθαρα τη Σύµβαση και άλλα διεθνή πρότυπα ανθρωπίνων δικαιωµάτων,
Το Board είχε συνάψει σύµβαση(αριθµός αναφοράς PEM/93/06)
Η ανία, παρά το γεγονός ότι έχει ήδη υπογράψει τη σύµβαση του Σένγκεν, δύναται να επιλέξει,
Όπως και σε άλλες µορφές χρηµατοδοτικών διευθετήσεων µε τρίτους, στη σύµβαση ενεργειακής απόδοσης ο δικαιούχος της ενεργειακής υπηρεσίας αποφεύγει το επενδυτικό κόστος χρησιµοποιώντας µέρος της οικονοµικής αξίας της εξοικονοµούµενης ενέργειας για αποπληρωµή της επένδυσης που πραγµατοποιήθηκε πλήρως ή εν µέρει από τρίτο µέρος.
ο ΟΤΕ συνήψε επίσης σχετική και αναγκαία συλλογική σύµβαση απασχόλησης µε το συνδικαλιστικό όργανο βάσει της οποίας οι νέες προσλήψεις δεν θα καλύπτονται πλέον από το καθεστώς της µονιµότητας.
Οι ενδιαφερόµενοι οφείλουν να παρουσιάζονται αυτοπροσώπως στην ανωτέρω υπηρεσία προκειµένου να υπογράψουν τη σχετική σύµβαση εργασίας και να τους χορηγηθεί η εθνική θεώρηση εισόδου,
Σε περίπτωση σύµβασης ανοίγµατος τρεχούµενου λογαριασµού, εφόσον υπάρχει η δυνατότητα να επιτραπεί υπέρβαση στον καταναλωτή, η σύµβαση περιέχει επιπλέον τις πληροφορίες που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ε της παρούσας απόφασης.
ένα όριο τιµής έχει επιτευχθεί, µπορεί να είναι πολύ δύσκολο αν όχι αδύνατο στιγµιαία να πωλήσει τη σύµβαση.
αφορούν το ηµεροµίσθιο ή το µισθό(εκτός και αν ορίζεται διαφορετικά στη σύµβαση εργασίας τους).
Ωστόσο, δεν µπορεί, σε καµία περίπτωση, να απαιτήσει την πληρωµή αυτή, εάν έχει αρχίσει να εκτελεί τη σύµβαση πριν από την εκπνοή της προθεσµίας υπαναχώρησης, που προβλέπει το άρθρο 6 παράγραφος 1,
που καλείται να προσχωρήσει στη Σύµβαση σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 34, το οποίο δεν είναι Συµβαλλόµενο στην παρούσα Σύµβαση, δύναται να αντιπροσωπεύεται στην Επιτροπή µε παρατηρητή.