he became closely associated with the nobility of his day.
צריכים מספר מקורב.
You need a BSN number.
אני עוקב אחר האירועים בטורקיה מקורב ובדאגה".
I am following events in Turkey closely and with concern.".
הוא נחשב לתומך מובהק בתהליך השלום, מקורב מאוד לאבו מאזן ומקיים רשת קשרים מסועפת עם גורמים רבים, כולל ישראלים.
He is considered a staunch supporter of the peace process, very close to Abbas, and maintains an extensive network of contacts with many elements, including Israelis.
הוא נחשב לתומך מובהק בתהליך השלום, מקורב מאוד לאבו מאזן ומקיים רשת קשרים מסועפת עם גורמים רבים, כולל ישראלים.
He is considered a staunch supporter of the peace process, very close to Abbas, and maintains an extensive network of contacts, including Israelis.
בין אם המטרה שלך היא תואר מקורב, הכשרה נוספת של כוח אדם
Whether your goal is an associate degree, additional workforce training or an advanced degree,
דבוב, שהיה מקורב למשפחת המלוכה מתוקף עיסוקו,
Debauve, who was close to the royal family by virtue of his occupation,
הקורבן היה מקורב לאנדי צ'אן,
The victim was an associate of Andy Chan,
קלרו השיג פתרון מקורב גאוני לבעיית שלושת הגופים.
Clairaut obtained an ingenious approximate solution of the problem of the three bodies.
באותה תקופה הוא היה גם מקורב למשוררים חשובים אחדים בגרמניה,
During this period, he was also close with several important poets in Germany,
לא אלא אם הוא מקורב לשאקיל(אוניל) הוא כאילו רק הדובר המפורסם ביותר של בית הנבחרים.
Not unless he's related to Shaquille. He's only like the most famous Speaker of the House of Representatives ever.
שלהם O.O. רמות הרוויה צריך להיות מקורב.
their O.O. Saturation levels should be approximate.
עִברִית
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文