COMBININO in English translation

combine
combinare
unire
abbinare
combinazione
associare
mietitrebbia
mescolare
insieme
conciliare
coniugano
they do
fare
loro lavoro
svolgono
è vero
hanno
avviene
è così
combining
combinare
unire
abbinare
combinazione
associare
mietitrebbia
mescolare
insieme
conciliare
coniugano
combines
combinare
unire
abbinare
combinazione
associare
mietitrebbia
mescolare
insieme
conciliare
coniugano

Examples of using Combinino in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
le componenti esterne sarà un fattore importante della progettazione di GALILEO per permettere lo sviluppo di applicazioni che combinino i servizi di GALILEO
external components will be a major driver of the Galileo design to allow the development of applications combining Galileo services
uno sforzo coordinato all'interno della Fondazione che combinino i problemi ambientali,
a coordinated effort within the Foundation combining the environmental, social
le strategie di sviluppo delle qualificazioni corrispondenti dovrebbero essere rivolte verso gli imprenditori turistici per la definizione di formule che combinino diversi prodotti:
strategies for developing a relevant skills qualifications base should be aimed at training"developers" to design packages combining several products: transport,
sicurezza un insieme di dati autorizzati che combinino frasi della sacra scrittura con i contenuti della teologia
securely to locate a set of authorised facts which combined sentences from Holy Scripture with the contents of theology
Il momento attuale impone di seguire percorsi sostenibili, che combinino la competitività e le attività di ricerca,
The priority now must be to adopt long-term approaches which allow competitiveness, R& D and innovation to be combined with the innovative potential of a socially responsible,
È inoltre possibile che gestori di successo combinino entrambi gli elementi, costruendo un portafoglio che massimizzi i rendimenti
Moreover, it is likely that truly successful managers will combine both elements, constructing a portfolio which maximises gains
Il CESE condivide quanto sostenuto dalla Commissione nella sua comunicazione a proposito della necessità che tutte le istituzioni dell'UE combinino i loro sforzi al fine di pervenire a un approccio più coordinato
The EESC shares the views expressed by the Commission in its Communication on the need to combine efforts by all EU Institutions to come to a more coordinated
Azioni innovative sosterranno lo sviluppo di pacchetti finanziari sostenibili per il Terzo sistema( in modo da evitare la dipendenza da sovvenzioni) che combinino strumenti finanziari innovativi, come ad esempio i microcrediti,
Innovative measures will support the development of sustainable funding packages for the Third System(avoiding a dependence on grants) that would combine innovative financial instruments such as micro-credit,
Metodologie di coordinamento aperto su base volontaria, che combinino il nuovo approccio di gestione urbana integrata con la gestione delle funzioni obbligatorie in applicazione dell' ampio consolidato di direttive ambientali comunitarie direttamente collegate( acqua,
Adopt voluntary, open coordination methods that combine the new integrated approach to urban management with the management of mandatory actions, applying the vast body of directly related EU environmental directives(water,
Oggi c'è una forte domanda di profili scientifici che combinino competenze tecniche con competenze generalmente poco sviluppate nei corsi di for mazione:
Today there isa brisk demand for scientific profiles which combine technical competence with skills which are traditionallyneglected in training courses: flexibility, adaptability,
che combinino misure e incentivi finanziari tesi a migliorare le condizioni quadro,
regional contexts, combining financial incentives and measures to improve framework conditions, are necessary to stimulate
Il Comitato per la protezione sociale dovrebbe inoltre valutare con urgenza sistemi di protezione sociale che combinino flessibilità e sicurezza:
The Social Protection Committee should also urgently look into systems of social protection that combine flexibility and security,
pur non essendo rappresentativi del tipo da omologare, combinino alcune delle caratteristiche più sfavorevoli rispetto al livello di prestazione richiesto.
while not representative of the type to be approved, combines a number of the most unfavourable features with regard to the required level of performance.
il regolamento impone agli Stati membri di adottare piani di gestione nazionali che combinino la gestione dello sforzo di pesca con misure tecniche specifiche,
the Regulation requires Member States to adopt national management plans combining management of the fishing effort with specific technical measures,
Il Comitato per la protezione sociale dovrebbe inoltre valutare con urgenza sistemi di protezione sociale che combinino flessibilità e sicurezza,
The Social Protection Committee should also urgently look into systems of social protection that combine flexibility and security,
un maggior numero di iniziative che combinino l'utilizzazione dei diversi Fondi strutturali per la realizzazione di progetti volti a promuovere le pari opportunità;
where appropriate by undertaking more operations combining the use of the different Structural Funds for actions in promotion of equal opportunities;
L'obiettivo dichiarato è di creare visioni alternative che combinino i due elementi in maniera accattivante
The declared objective is to create alternative visions that combine the two elements in an attractive
poca attenzione è consacrata alla promozione di forme flessibili di lavoro che combinino un ritiro graduale con un lavoro part-time.
although little attention is given on promoting flexible forms of work combining gradual retirement with part-time work.
in collaborazione con i portatori d' interesse, predisporrà un quadro che favorisca l' emergere dell' economia circolare, ricorrendo a misure che combinino la regolamentazione intelligente,
the Commission will work with stakeholders to develop an enabling framework for the circular economy using measures which combine smart regulation,
le strategie di sviluppo delle qualificazioni corrispondenti dovrebbero essere rivolte verso gli imprenditori turistici per la definizione di formule che combinino diversi prodotti:
strategies for developing a relevant skills qualifications base should be aimed at training"developers" to design packages combining several products: transport,
Results: 102, Time: 0.0674

Combinino in different Languages

Top dictionary queries

Italian - English