DOVRAI RESTARE in English translation

you will have to stay
dovrai restare
dovrai rimanere
dovrai stare
you need to stay
il necessario per stare
devi restare
devi stare
devi rimanere
avete bisogno di stare
è necessario rimanere
hai bisogno di rimanere
necessario per soggiornare
hai bisogno di restare
il necessario per un soggiorno
i will have to leave
dovrò lasciare
dovrò andarmene
dovrò partire
dovrei abbandonare
dovrai restare
sarò costretto a lasciare
have got to stay

Examples of using Dovrai restare in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Allora tu dovrai restare nella capanna mentre io e Jim scapperemo».
Well, then, you will have to stay in the cabin when me and Jim leaves.".
Dovrai restare sul treno fino all'ultima fermata.
You're supposed to stay on the train till the last stop.
Quando avremo iniziato, dovrai restare immobile, nessun movimento.
Once we start, you have to stay very still. No moving.
Dovrai restare qui ancora un po', okay?
You have to stay here just a while longer, okay?
Dovrai restare per un po.
Might need to stay a while.
Allora dovrai restare lì dentro per tutta la durata della trilogia.
Then you're gonna have to stay in there for the entire trilogy.
Dovrai restare qui per conto tuo.
You will have to be here by yourself.
Non dovrai restare a BlueBell un minuto in piu.
You wouldn't have to stay in bluebell another minute.
Che dovrai restare a casa.
You will need to stay home.
Dovrai restare sveglia e concentrata, sempre e in qualsiasi condizione.
You have to remain sharp and focused at all times under any condition.
Altrimenti dovrai restare qui.
If not, you will be required to stay here.
Adesso, dovrai restare qui per sempre.
Now you're going to stay here forever.
Credo che dovrai restare per tutta la settimana.
I guess you're gonna have to stay here the whole week.
Ma dovrai restare in vita per dargli questo.
But you must stay alive to give this to them.
Dovrai restare calma, trasformata in Super Saiyan.
You're going to have to keep calm, transformed.
Dovrai restare a bordo della Discovery ancora per un po.
You have to stay onboard a little longer.
E dovrai restare per altri 70 anni in questo letamaio.- Già.
And you're facing another 70 years in this shithole.- Yeah.
Io e il dottore abbiamo deciso che dovrai restare in ospedale.
The doctor and I have decided that you should stay in the hospital.
Una volta stabilita la connessione, dovrai restare online durante il gioco.
Once successfully connected, you will need to remain online while playing.
Se non puoi uscire, allora dovrai restare con me.
If you can't do it, you have to stay here to keep me company.
Results: 66, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English