MODO DI VIVERE in English translation

way of life
modo di vivere
stile di vita
modo di vita
via della vita
forma di vita
cammino di vita
maniera di vivere
strada della vita
abitudini di vita
how to live
come vivere
come convivere
come sopravvivere
mode of life
modo di vivere
modo di vita
modalità di vita
manner of life
modo di vivere
modo di vita
stile di vita
maniera di vivere
way of living
modo di vivere
way of experiencing
mode of living
manner of living
ways of living
modo di vivere
ways of life
modo di vivere
stile di vita
modo di vita
via della vita
forma di vita
cammino di vita
maniera di vivere
strada della vita
abitudini di vita
way of live
modo di vivere

Examples of using Modo di vivere in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Devo… cambiare modo di vivere!
I have to change the way I live.
Modo di vivere e l'accesso alle informazioni vitali.
It complete revolutionize the way we live and access vital information.
Che modo di vivere. Gesù Cristo.
Jesus Christ, what a way to live.
Personalizza anche il modo di vivere MBE e scopri le diverse formule di ticket€ 15.
Personalize the way you experience MBE and discover new types of tickets€ 15.
Per me è dialogo, modo di vivere e di comunicare.
For me it is dialogue, a way of living and communicating.
Un altro modo di vivere il mare….
Another way of enjoying the sea….
N beter modo di vivere la Provenza!
No beter way to experience the Provence!
Con me troverai il modo di vivere un rapporto non convenzionale, senza legami.
With me you will find the way to enjoy an unconventional relationship, without ties.
Noi stessi stiamo cambiando il nostro modo di vivere e di pensare la società.
We ourselves have changed the way we live and imagine our society.
Cambiando il modo di vivere la casa.
Changing the way we experience‘the home'.
Un modo di vivere il lago da una nuova prospettiva… Contatti.
A way to experience the lake from a new perspective… Contacts.
Semplicemente non c'è modo di vivere a tutti….
It just ain't no way to live at all….
Questo era il loro modo di vivere secondo la loro fede cristiana.
This was their way of living out their Christian faith.
U n modo di vivere in armonia a contatto con la natura.
A way to live harmoniously and in contact with nature.
LIFESTYLE come modo di vivere l'auto d'epoca,
LIFESTYLE as a way of living Classic cars:
Quindi, c'è un modo di vivere la tua vita senza essere fotografato?
So, there are ways to live your life not being photographed?
E' un modo di vivere infernale.
That's a hell of a way to live.
Bel modo di vivere.
That's a hell of a way to live.
Che modo di vivere.
What a way to live.
E' un modo di vivere, più la scuola.
It's a way of life, plus school.
Results: 2333, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English