PROSPETTA in English translation

proposes
proporre
proposta
suggeriscono
presents
presente
attuale
presentare
regalo
oggi
attualmente
presenza
odierno
envisages
prevedere
immaginare
ipotizzare
intendono
prospettano
previsti
looks
sembrare
cercare
aspetto
sguardo
apparire
osservare
cura
guarda
senti
ascolta
suggests
suggerire
consiglio
proporre
consigliare
indicare
ipotizzano
indica
promises
promessa
promettente
giurare
promettimi
assicuro
expects
prevedere
pretendere
pensare
anticipare
si aspettano
si attendono
aspettative
ci attendiamo
the prospect
la prospettiva
la possibilità
il prospetto
il prospect
prospetta
faces
faccia
viso
volto
affrontare
fronte
nominale
faccino
muso
parete
si affacciano
plans
piano
progetto
pianificare
programma
disegno
progettare
pianta
organizza
prevede

Examples of using Prospetta in Italian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
l'azione preparatoria prospetta soluzioni per la cooperazione sostenibile tra Stati mem-bri
this preparatory action, presents solutions for the sustainable cooperation between Member States
Gesù prospetta la vita come una veglia di attesa operosa,
Jesus proposes life as a vigil of diligent expectation,
Invece, non appena il Parlamento prospetta disposizioni che, a termine, possono portare a una limitazione significativa delle competenze degli Stati, vi sono grandi
On the other hand, as soon as Parliament envisages measures capable of leading ultimately to the significant limiting of Member States' powers,
La mostra prospetta due posizioni: l'irresistibile carattere del blu, ma anche le sue
The exhibition presents two positions: one that mirrors the overwhelming character of blue,
Lo studio del Parlamento francese prospetta anche alla luce della Carta dei diritti fondamentali dell UE la proibizione dell uso del velo integrale nei luoghi pubblici….
The French Parliamentary Report also in the light of the E U s Charter of Fundamental Rights proposes the prohibition of the use of a full-face covering veil in public places….
Una variante prospetta una riserva che funziona con inneschi basati su un indicatore esterno,
One option looks at a reserve with an external indicator-based trigger, more specifically based
l'Autorità prospetta l'applicazione di criteri sostanzialmente analoghi a quelli dei precedenti periodi regolatori.
the Authority envisages the application of criteria substantially similar to those of the previous regulatory periods.
Allo stesso tempo il budget del Pentagono prospetta che cosa si prepara per l'Italia.
At the same time, the Pentagon's budget presents what is being prepared for Italy.
forse anche la lettera dell'emendamento, che prospetta un intervento mi litare.
the underlying principle of this amendment, which proposes military intervention.
La figura 1 prospetta una relazione positiva tra l'innovazione di una regione misurata mediante RRSII
Figure 1 suggests a positive relation between a region's innovative performance as measured by its RRSII
La facciata dell'edificio prospetta su via Monte di Pietà
The façade of the building looks onto Via Monte di Pietà
Il Palazzo, antica dimora trecentesca della famiglia dei Davizzi, mercanti e banchieri, prospetta la sua imponente facciata sull'omonima piazza, un tempo popolata da antiche case-torri.
The fourteenth-century Palazzo, once home to a wealthy merchant and banker family known as the Davizzi, presents its impressive façade over the piazza originally populated by ancient case-torre(tower-homes).
il piano di pace dell'Arabia Saudita, prospetta la fine della violenza con il riconoscimento del diritto di esistere di Israele.
Saudi Arabia's peace plan, envisages an end to violence with simultaneous recognition of Israel's right to exist.
Un'offerta che prospetta una preparazione ancora più mirata per gli allievi della Scuola Mosaicisti.
An offer that promises an even more targeted preparation for students of the Mosaicists school.
Il Governo, con l'aggiunta della suddetta imposta, prospetta un risanamento del deficit nel 2013,
The Government, with the addition of that tax, suggests a restoration of deficit in 2013,
Pertanto, manteniamo il nostro emendamento n. 89 che, a nostro avviso, prospetta una soluzione corretta:
Hence our insistence on tabling Amendment No 89, which presents a solution that is,
Il trattato che istituisce la Comunità europea prevede la possibilità di misure nel settore della protezione civile e prospetta un riesame ulteriore delle pertinenti disposizioni.
The Treaty establishing the European Community provides for the possibility of civil protection measures and envisages a subsequent review of the provisions on civil protection.
Egli ricompone una realtà diversa da com'essa si propone e ne prospetta una nuova, risalendo alle radici,
Pellegrin recomposes a reality that differs from the way it looks and formulates another one,
Per il periodo sino al 2005, l'aggiornamento prospetta un indice del debito lievemente inferiore a quanto previsto dalla Commissione nelle previsioni di autunno.
For the period up to 2005, the update expects a somewhat lower debt ratio than the Commission Autumn forecast.
Per la politica di buon vicinato la Commissione europea prospetta un nuovo strumento di finanziamento che dovrebbe diventare operativo nel 2007.
The European Commission promises a new funding instrument for neighbourhood policy from 2007.
Results: 161, Time: 0.1003

Prospetta in different Languages

Top dictionary queries

Italian - English