QUANDO TI DICO in English translation

when i tell you
quando ti diro
quando ti dico
quando ti dirò
quando vi racconto
when i say
quando diro
quando dico
quando dirò
quando affermo
quando parlo
quando pronuncio

Examples of using Quando ti dico in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
E quando ti dico che non c'e', non dico di non guardare.
And when they say they haven't,don't just say,"Go and look.
E credimi quando ti dico che andra' bene.
And hear me when I say it's gonna be fine.
Credimi quando ti dico che andra' bene.
Hear me when I say it's gonna be fine.
Credimi quando ti dico che devi svegliarlo.
Believe me when I say you need to wake him.
Quando ti dico qualcosa e hai capito, suona una volta.
When you're gonna say something to me and you understand, beep once.
Quindi credimi quando ti dico che puoi fidarti di lei.
You can trust me. So believe me when I say you can trust her.
Ma ascoltami quando ti dico che tu… che hai abbandonato quelle donne.
But you listen to me when I tell you, you leave those girls alone.
E ti devi solo fidare quando ti dico che e' tutto a posto.
And you have just gotta trust me when I tell you that it's okay.
Devi credermi quando ti dico… che non c'è niente tra noi.
You just have to trust me when I say there's nothing there.
Credimi quando ti dico, sergente, che ci sara' una resa dei conti.
You believe me when I tell you, Sergeant.
Bruce, devi credermi, quando ti dico… Grazie.- Sì.
Thanks. Bruce, you must believe me, when I say.
Perché non mi credi quando ti dico che mi manchi?
Why don't you believe me when I say I missed you?
Perché non mi credi quando ti dico che mi manchi?
Why won't you believe me when I tell you I miss you?.
Accusata. che non ero in me. Per favore, credimi quando ti dico.
That was not me. Accused you. Please believe me when I say that.
Ma, John, credimi quando ti dico che No.
But please, John, trust me when I tell you.
Ma devi credermi quando ti dico.
But you gotta trust me when I tell you this.
Percio' devi fidarti di me, quando ti dico che andra' tutto bene.
So you need to trust me when I tell you you will be fine.
Nessuno è perfetto, me compreso, quindi ti offendi quando ti dico come dovresti vivere la tua vita.-
Your point is that… so it offends you when I tell you how you should live your life.
Devi fidarti di me quando ti dico che c'è sempre un'alternativa. So che hai paura e capisco la tentazione, ma.
I have been down this road, I know you're scared, I understand the temptation, but you have to hear me when I say there's always another way.
Per colpa di una reazione neurologica involontaria. Credimi quando ti dico che so cosa significa perdere una ragazza E' vero.
It's true. over an involuntary neurological response. Believe me when I tell you I know what it's like to lose a girl.
Results: 520, Time: 0.0515

Quando ti dico in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English