から生じる in English translation

come from
から来る
からやってくる
からくる
出身
からやって来る
から生まれる
由来する
から出る
から生じる
由来です
emerge from
から生まれる
から出現する
から現れる
から生じる
から出てくる
から浮かび上がる
から抜け出し
から浮上しています
originate from
由来する
から生じる
出身
から生まれる
起因する
から発信
から発生する
から来たのですか
arising from
から生じる
から発生する
から生まれる
から生ずる
から起こる
から起きる
起因する
から生起します
resulting from
から 生じる
から 結果
起因 する
stemming from
由来する
から生じる
起因する
から生まれ
から生ずる
から幹
から派生する
deriving from
由来する
から派生する
から得る
から生まれる
から導き出す
から生じる
から引き出す
emanating from
から 発する
から 生じる
から 発し て い ます
から 派生 し て いる
occur from
から 発生 する
から 起こり
から 生じる
accruing from

Examples of using から生じる in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
実際には、AGoogleのレポート携帯から生じる検索クエリの割合は多くの産業のために成長し続けることを示しています。
In fact, a Google report shows that the percentage of search queries stemming from mobile continues to grow for many industries.
Tsūは第三者の広告、スポンサーシップおよびパートナーシップから生じる収入を利用者に分配します。
Tsū shares social revenues that come from third party ads, sponsorships and partnerships.
輸送と返還請求から生じるリスクは、お客様が負担するものとします。
The risks deriving from the transport and the return charges shall be borne by you.
役割から生じる違いに加えて、チームメンバーは各自の性格に基づき、同一の問題について異なる視点を持っているはずだ。
In addition to differences stemming from their roles, team members will have different perspectives on an issue based on their personalities.
それらには生命があり、それゆえに腐っていく植生や死んだ生き物達から生じるガソリンの成分がありました。
They had life, and thus petrol elements which come from rotting vegetation and dead creatures.
この講演は、積極的な金融政策から生じる問題について詳述したものだという。
The speech reportedly details the problems that emerge from aggressive monetary policy.
市民や家庭の汚水を浄化する:これらは家庭内の日々の活動から生じる残留物、すなわち洗濯や調理などによって表されます。
Waste civil and domestic sewage: these are represented by residues deriving from everyday domestic activities: washing, cooking, etc.
全ての科学、知識、芸術、驚くべき出来事、機構、発見、事業は、理知的魂知性を行使することから生じるのである。
All sciences, knowledge, arts, wonders, institutions, discoveries, and enterprises, come from the exercised intelligence of the rational soul.
よい関係(つながり)とは素晴らしいスローガンではなく、全研究と事実から生じる緊急性です。
A good connection is not a nice slogan, but an urgent necessity, stemming from all the studies, the facts.
しかし、人類社会は気候変動から生じる脅威にどう対処することができるでしょうか。
But how can the human community cope with the threats emanating from climate change?
ソフトウェアインターフェイス開発-デバイス管理のためのモバイルおよびウェブアプリケーション開発と、これらの導入から生じる新しい作業プロセスの開発。
Software interface development- involving mobile and web app development to manage devices and newer working process that emerge from these deployments.
IOMは、カロリーの10〜35%が毎日タンパク質から生じるべきであると示唆している。
The IOM suggest that between 10 and 35 percent of calories should come from protein each day.
同様に、裁判所命令を条件とし、これらの犯罪に関連する活動から生じる財産は、差し押さえられる。
Likewise, subject to court order, assets deriving from the activities relating to these offenses shall be confiscated.
武器販売から生じる利益を、そのような利益が民間人の生活を犠牲にして得られたとき拒絶する道徳的責任があった。
There was a moral responsibility to reject gains generated from arms sales when such gains were obtained on the expense of lives of civilians.
米韓(大韓民国)同盟は、外部の脅威、特に北朝鮮から生じる脅威から70年近く韓国を守ってきた。
The U.S.-Republic of Korea(ROK) alliance has defended South Korea against external threats, especially threats emanating from North Korea, for almost 70 years.
ルドルフ・ルートヴィヒ・カール・ウィルヒョーは「すべての細胞は細胞から生じる」と述べました。
Rudolf Virchow said that:“All cells come from cells.”.
これは,核兵器を実験し又は使用した国家についての国家責任から生じる義務とは異なっている。
This is different from the duties deriving from State responsibility, which addresses the States having tested or used nuclear weapons.
内蔵のファイアウォールを活用したプロアクティブなマルチレイヤー保護が、ローカルネットワークやウェブから生じる破壊的な攻撃に対して保護を提供します。
Harnesses multiple tiers of proactive protection with a built-in firewall that provides protection against potentially devastating attacks that originate from the local network or web.
これによってあなたのカー・ボディが、あなた自身の神聖な魂から生じるエーテルの光と霊的能力で満たされます。
This charges your KA body with etheric light and spiritual potency, generated from your own celestial soul.
番は7つのチャクラと、これらの精神的な完璧さから生じる精神的な力と関係がある。
The number 7 has to do with the 7 chakras and spiritual power emanating from these and spiritual perfection.
Results: 1175, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English