STEMMING FROM in Japanese translation

['stemiŋ frɒm]
['stemiŋ frɒm]
による
by
from
through
of
due
caused by
から発する

Examples of using Stemming from in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He also admitted previous health complications stemming from witnessing a 1988 poisoned gas attack in Iraqi Kurdistan.”.
彼はまた、1988年のイラクのクルド地域での毒ガス攻撃を目撃したことから生じた健康問題が、前からあったことを認めていた。
The agency said:“Many reports reveal significant concerns for public health stemming from the composition of inks used for tattooing.”.
その研究機関は、「多くのレポートは、入れ墨のために使われるインクの構成から生じている公衆衛生に対する重要な懸念を示します。
In the writings and discussions of the Vienna Circle many different problems are treated, stemming from various branches of science.
ウィーン学団の研究と議論においては、多様な科学分野から生じた多様な問題が扱われた。
There are some signs of a slowdown in global trade, partly stemming from ongoing trade tensions.
しかし世界貿易には減速の兆候がいくつかみられ、一部は貿易を巡る緊張から生じている
The agency said:"Many reports show significant concerns for public health stemming from the composition of inks used for tattooing.".
その研究機関は、「多くのレポートは、入れ墨のために使われるインクの構成から生じている公衆衛生に対する重要な懸念を示します。
The L shape, sometimes with addition lines coming from the central point of juncture, is due to minor swirls stemming from a single large Moon.
L形は、時々連結の中心点から来る付加ラインによって、1つの大きな月から生じている小さな渦巻きによる。
A priority for people and businesses to reduce fraud and problems stemming from phishing, and from ElevenPaths, the idea is to promote digital user confidence.
人々や企業が詐欺やフィッシングから生じる問題を軽減するための優先順位,とElevenPathsから,アイデアは、「デジタルユーザーの信頼を促進することである。
Any losses and damages stemming from a failure on the part of the member to provide immediately such a notification will be borne solely by the member, and SlotJar.
すぐにこのような通知を提供するために、部材の一部に障害から生じるいかなる損失や損害は、会員のみによって負担となります,そしてSlotJar。
The Bank warned that downward pressure stemming from financial crises is likely to be persistent, and any signs of recovery observed shortly after the crisis could be a"false dawn.
すなわち、金融危機に由来する下方圧力は持続する恐れがあり、危機後に観察される回復の兆しは「偽りの夜明け」かもしれないと述べてきました。
The Sun's corona is over one hundred times hotter than its surface and energy stemming from the Alfvénic waves is believed to be responsible for heating the corona to a temperature of around one million degrees.
太陽のコロナはその表面よりも100倍以上高温で、アルフベン波から生じるエネルギーが、コロナを約100万度の温度にまで加熱する原因と考えられています。
The L shape, sometimes with addition lines coming from the central point of juncture, is due to minor swirls stemming from a single large Moon.
ときおり接続箇所の中心点からくる追加線のあるL字型は、単一の大きな月に由来する小規模の渦巻き旋回のためです。
Industrialization made our city grow and prosper, so we felt the need to address the issues stemming from this and work towards providing easy, accessible solutions for polluted air remediation.
産業化により私たちの都市が成長および繁栄したことで、私たちはそれに起因する問題に取り組む必要性を感じ、汚染された大気を浄化する簡単で使いやすいソリューションを提供するよう努めた。
Japan's economy continued to recover for some time after the termination of QE, but experienced a severe negative shock stemming from the global financial crisis in 2008 and the year-on-year rate of change in the CPI fell into negative territory again.
解除後も、日本経済は暫く回復を続けましたが、2008年のグローバル金融危機による負のショックを受け、消費者物価指数の前年比は再びマイナス圏で推移しました。
We are committed to addressing the tensions stemming from the current challenges on our fiscal deficits, debt and growth, and welcome the decisive actions taken in the US and Europe.
我々は、財政赤字・債務・経済成長に関する現在の課題から生じる緊張に対して対処することにコミットし、米国及び欧州で講じられた断固たる行動を歓迎する。
Middle-range estimates of the number of premature deaths stemming from fossil fuel pollution include 398 000 for the European Union, 230 000 for the United States, 96 000 for Bangladesh, and 44,000 for Indonesia.
化石燃料汚染に起因する早期死亡数の中間範囲の推定値には、欧州連合で398,000、米国で230,000、バングラデシュで96,000、インドネシアで44,000が含まれます。
Any kind of controversy stemming from the use of the services available or the contents themselves of this web site, with the acceptance of the clauses established in this Legal Disclaimer will be submitted to the Courts of the City of Barcelona.
提供されたサービスの利用、もしくは当サイトのコンテンツから生じるいかなる議論についても、この法的通知に定められた条項の承諾とともに_Barcelonaの裁判所に提出されます。
Problems in the United States regarding so-called"subprime mortgages" for borrowers with a deficient credit history first emerged around 2006, and turmoil in financial markets stemming from these surfaced in earnest from the summer of 2007.
米国における信用度の低い借り手向けの、いわゆる「サブプライム住宅ローン」問題は2006年頃に発生しましたが、これによる金融市場の混乱は昨年夏以降、本格化しました。
The ultimate barrier to the creation of a national DNA database isn't technology, experts say, but time, money and political obstacles stemming from privacy issues.
専門家たちによると、全国民のDNAデータベースを作成するうえでの最大の障害は技術ではなく、時間と資金と、プライバシー問題から生ずる政治的な障害だという。
Through these businesses, Pasona Global will strive to cultivate global talent with an understanding of the spirit of Omotenashi and similar services stemming from a feeling of sincerity while supporting the strengthening of global operations of Japanese companies.
本事業を通じてパソナグループは、おもてなしの精神やその真心から生まれるサービス力を持った人材の育成と日系企業のグローバル事業の強化の支援を行ってまいります。
We will closely monitor capital flows and risks stemming from capital flow volatility and respond appropriately to the changing economic environment and financial market volatility in support of the regional economic and financial stability.
我々は、資本フローと資本フローの変動に起因するリスクを注意深く監視し、地域経済及び金融の安定を支えるため、経済環境の変化や金融市場の変動に適切に対処する。
Results: 137, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese