STEMMING FROM in French translation

['stemiŋ frɒm]
['stemiŋ frɒm]
découlant
arise from
result from
derive from
stem from
flow from
follow
ensue
emanate from
issus
outcome
background
coming from
resulting from
derived from
born
based
produced
stemming from
issued
résultant
result
arise from
be due
stem from
be caused
ensue from
would cause
provenant
come from
originate from
stem from
arise
be derived from
be sourced from
émanant
come from
emanate from
originate from
arise from
issued by
be received from
liés à
link them to
bind it to
tie him to
nés de
arise from
rise to
the birth of
be born from
the emergence of
emerge from
en raison de
because of
due to
as a result of
on account of
by reason of
by virtue of
on the basis of
owing to
on the grounds of
as a consequence of
du fait de
because of
as a result of
due to
as a consequence of
by virtue of
on account of
by reason of
in view of
owing to
arising from
à la suite de
fruit de

Examples of using Stemming from in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
giving the state greater authority in managing disputes stemming from transformation.
donne à l'État davantage d'autorité pour gérer les différends liés à la transformation.
She also entered into an on-and-off angle with ring announcer Lilian Garcia stemming from her jealousy of Garcia's flourishing singing career.
Elle est entrée dans une feud avec l'annonceuse Lilian Garcia à la suite de sa jalousie envers Lilian pour sa carrière de chanteuse.
Children born to single mothers face few legal disadvantages stemming from their mother's marital status.
Les enfants de mères célibataires connaissent rarement des désavantages sur le plan juridique du fait de la situation de famille de leur mère.
In Canada, economic activity remained on a robust upward path despite the restraining effects on exports stemming from the marked appreciation of the Canadian dollar.
Au Canada, l'activité économique a poursuivi son développement vigoureux malgré les contraintes qui pèsent sur les exportations en raison de l'appréciation marquée du dollar canadien.
Nevertheless it is possible to limit the bother stemming from the complexity of your succession.
Sachez qu'il est possible de limiter les tracas liés à la complexité de votre succession.
Stemming from our research programmes, our solutions are developed for
Fruit de nos recherches, nos solutions sont développées
Note that the number of recommendations with a collective impact stemming from substantiated reports nearly doubled this year from 67 to 113.
Il est à noter que le nombre de recommandations à portée collective à la suite de signalements fondés a presque doublé cette année, passant de 67 à 113.
Stemming from the Group's innovation strategy,
Fruit de la stratégie d'innovation du Groupe,
It is estimated that additional requirements stemming from the medical insurance premium increases will amount to $3.4 million for the biennium 2002-2003.
On estime que les ressources supplémentaires nécessaires à la suite de l'augmentation des primes d'assurance maladie s'élèvent à 3,4 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003.
This gui- tar was introduced by Taylor Guitars in 1986, stemming from a friendship between Bob,
Ce modèle, présenté par Taylor Guitars en 1986, est le fruit de l'amitié entre Bob,
Yugoslavia was suspended by FIFA due to UN sanctions stemming from the Yugoslav wars.
Dans ce groupe la République fédérale de Yougoslavie fut suspendue par la FIFA à la suite de sanctions de l'ONU.
problems with access to treatment for special diseases stemming from sanctions.
les problèmes d'accès au traitement des maladies particulières à la suite de sanctions.
UNDP stakeholders will be consulted on policy changes stemming from the review of the Committee.
Les parties prenantes du PNUD seront consultées au sujet des modifications devant être apportées à cette politique à la suite de l'examen réalisé par le Comité.
the one stemming from the nautical world top,
l'un issu du top mondial nautique,
As such, she will therefore act as one of the key consultants of this program, stemming from the Africa-EU Partnership.
À ce titre, elle agira donc comme l'une des consultantes clés de ce programme, issu du Partenariat Afrique-UE.
proposes an authentic Corsican cheese of quality, stemming from her herd of purebred Corsican goats.
vous propose un authentique fromage corse de qualité, issu de son troupeau de chèvres de race corse.
The project, stemming from the vision of developer Pierre Berryer,
Le projet, né de la vision du développeur Pierre Berryer,
The losses stemming from the war take up a large part of the publication,
Les pertes liées à la guerre occupent une grande partie du recueil,
Take steps to halt segregation stemming from increased opportunities to choose between public and private schools.
Prendre des mesures pour lutter contre la ségrégation née de la multiplication des possibilités de choix entre les établissements scolaires publics et privés.
The mobile telecommunications market recorded a big drop in value stemming from the economic crisis
Le marché des télécommunications mobiles a connu une forte baisse en valeur liée à la crise économique
Results: 2031, Time: 0.1246

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French