because ofas a result ofdue toas a consequence ofby virtue ofon account ofby reason ofin view ofowing toarising from
à la suite de
fruit de
Examples of using
Stemming from
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
giving the state greater authority in managing disputes stemming from transformation.
donne à l'État davantage d'autorité pour gérer les différends liés à la transformation.
She also entered into an on-and-off angle with ring announcer Lilian Garcia stemming from her jealousy of Garcia's flourishing singing career.
Elle est entrée dans une feud avec l'annonceuse Lilian Garcia à la suite de sa jalousie envers Lilian pour sa carrière de chanteuse.
Children born to single mothers face few legal disadvantages stemming from their mother's marital status.
Les enfants de mères célibataires connaissent rarement des désavantages sur le plan juridique du fait de la situation de famille de leur mère.
In Canada, economic activity remained on a robust upward path despite the restraining effects on exports stemming from the marked appreciation of the Canadian dollar.
Au Canada, l'activité économique a poursuivi son développement vigoureux malgré les contraintes qui pèsent sur les exportations en raison de l'appréciation marquée du dollar canadien.
Nevertheless it is possible to limit the bother stemming from the complexity of your succession.
Sachez qu'il est possible de limiter les tracas liés à la complexité de votre succession.
Stemming from our research programmes, our solutions are developed for
Fruit de nos recherches, nos solutions sont développées
Note that the number of recommendations with a collective impact stemming from substantiated reports nearly doubled this year from 67 to 113.
Il est à noter que le nombre de recommandations à portée collective à la suite de signalements fondés a presque doublé cette année, passant de 67 à 113.
Stemming from the Group's innovation strategy,
Fruit de la stratégie d'innovation du Groupe,
It is estimated that additional requirements stemming from the medical insurance premium increases will amount to $3.4 million for the biennium 2002-2003.
On estime que les ressources supplémentaires nécessaires à la suite de l'augmentation des primes d'assurance maladie s'élèvent à 3,4 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003.
This gui- tar was introduced by Taylor Guitars in 1986, stemming from a friendship between Bob,
Ce modèle, présenté par Taylor Guitars en 1986, est le fruit de l'amitié entre Bob,
Yugoslavia was suspended by FIFA due to UN sanctions stemming from the Yugoslav wars.
Dans ce groupe la République fédérale de Yougoslavie fut suspendue par la FIFA à la suite de sanctions de l'ONU.
problems with access to treatment for special diseases stemming from sanctions.
les problèmes d'accès au traitement des maladies particulières à la suite de sanctions.
UNDP stakeholders will be consulted on policy changes stemming from the review of the Committee.
Les parties prenantes du PNUD seront consultées au sujet des modifications devant être apportées à cette politique à la suite de l'examen réalisé par le Comité.
As such, she will therefore act as one of the key consultants of this program, stemming from the Africa-EU Partnership.
À ce titre, elle agira donc comme l'une des consultantes clés de ce programme, issu du Partenariat Afrique-UE.
proposes an authentic Corsican cheese of quality, stemming from her herd of purebred Corsican goats.
vous propose un authentique fromage corse de qualité, issu de son troupeau de chèvres de race corse.
The project, stemming from the vision of developer Pierre Berryer,
Le projet, né de la vision du développeur Pierre Berryer,
The losses stemming from the war take up a large part of the publication,
Les pertes liées à la guerre occupent une grande partie du recueil,
Take steps to halt segregation stemming from increased opportunities to choose between public and private schools.
Prendre des mesures pour lutter contre la ségrégation née de la multiplication des possibilités de choix entre les établissements scolaires publics et privés.
The mobile telecommunications market recorded a big drop in value stemming from the economic crisis
Le marché des télécommunications mobiles a connu une forte baisse en valeur liée à la crise économique
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文