there was a problem of malnutrition, stemming basically from parental ignorance of children's nutritional needs.
un problème de malnutrition, essentiellement lié à l'ignorance des parents quant aux besoins alimentaires des enfants.
Stemming from his early childhood and frequent stays in Casamance,
Cette dimension mystique, liée à sa petite enfance
The milestones reached on projects related to the Corporation's strategic objectives, stemming from its long-term(2001-2004) strategic plan, are summarized below.
La liste ci-dessous résume les étapes franchies dans les projets reliés aux objectifs stratégiques de la Corporation, lesquels découlent de son plan stratégique 2001-2004.
Industrial and environmental risks Substantially all of the Group's industrial and environmental risks represent one type of risk, stemming from the storage of certain types of hazardous materials.
Le Groupe Saint-Gobain présente essentiellement un type de risques industriels et environnementaux, lié au stockage de certaines matières dangereuses.
This delicious 2008, long-awaited here in New York, stemming of the biggest chardonnays fermented in parcels mode seduced everybody.
Ce délicieux 2008, tant attendu ici à New York, issu des plus grands chardonnays fermentés en mode parcellaire a séduit tout le monde.
The recent surge in crude oil prices is another example of pressure stemming, at least in part,
La flambée récente des cours du brut est un autre exemple des pressions qui découlent, du moins en partie,
Grilled sweet chestnuts, stemming sweet cider directly of the press,
Châtaignes grillées, cidre doux issu directement du pressoir, de la musique,
On any grounds stemming from ethnic, racial,
Pour un motif tenant à une discrimination ethnique,
Improvements in stemming the HIV/AIDS pandemic have been significant both in preventing new infections
Les mesures prises pour mieux endiguer la pandémie de VIH/sida ont largement permis à la fois de prévenir de nouvelles infections
The project, stemming from the vision of developer Pierre Berryer,
Le projet, né de la vision du développeur Pierre Berryer,
Stemming from our research programmes, our solutions are developed for
Fruit de nos recherches, nos solutions sont développées
early detection efforts are the cornerstone for stemming future cases of NCDs,
de dépistage précoce soient une condition essentielle de l'endiguement futur des maladies non transmissibles,
Stemming from this, control is a stronger factor when it comes to personal risk assessments,
En conséquence, le contrôle est un facteur plus important en ce qui concerne les évaluations des risques personnels,
Note that the number of recommendations with a collective impact stemming from substantiated reports nearly doubled this year from 67 to 113.
Il est à noter que le nombre de recommandations à portée collective à la suite de signalements fondés a presque doublé cette année, passant de 67 à 113.
and likely stemming from my own inexperience in academia,
et cela probablement en raison de mon inexpérience en milieu universitaire,
There is cause for concern about the consequences and damage stemming from those acts, such as abusive use of those resources for terrorist purposes.
Les conséquences et les méfaits de ces actes sont préoccupants, du fait notamment de l'emploi abusif de ces ressources à des fins terroristes.
The challenges before us today in stemming the proliferation of weapons of mass destruction are daunting.
Les défis qui se posent à nous aujourd'hui pour endiguer la prolifération des armes de destruction massive sont immenses.
Four elements were important in stemming the contagion effect of the crisis
Quatre éléments sont importants pour endiguer l'effet de contagion de la crise
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文