STEMMING in Polish translation

['stemiŋ]
['stemiŋ]
wynikających
result
due
arising
stemming
consequent
ensuing
derived
resultant
wynika
result
arise
stem
be due
derive
follow
ensue
show
be evident
wynikające
result
due
arising
stemming
consequent
ensuing
derived
resultant
wynikają
result
arise
stem
be due
derive
follow
ensue
show
be evident
wynikający
result
due
arising
stemming
consequent
ensuing
derived
resultant
wynikającej
result
due
arising
stemming
consequent
ensuing
derived
resultant
zatamowanie

Examples of using Stemming in English and their translations into Polish

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
SOD is a condition that can involve multiple problems in the midline structures of the brain, stemming from miswiring of the brain
Zespół de Morsiera powoduje wiele zaburzeń związanych z położonymi środkowo strukturami w mózgu, co wynika z nieodpowiednich połączeń między mózgiem
This would fend off the wave of financial innovation emerging from shadow banking stemming from Basel III, as pointed out
W ten sposób- jak wskazują najnowsze raporty MFW- możliwe będzie zatamowanie fali innowacji finansowych wywołanej,
However, I do not wish to speak again about the objectives and obligations stemming from the Lisbon Strategy.
Nie chcę jednak ponownie mówić o celach i zobowiązaniach wynikających ze strategii lizbońskiej.
A notable sustainability gap still exists in Finland's public finances, mainly stemming from a rapidly deteriorating dependency ratio caused by population ageing.
W Finlandii w dalszym ciągu utrzymuje się znacząca luka w długookresowej stabilności finansów publicznych, która wynika przede wszystkim z gwałtownie pogarszającego się wskaźnika obciążenia demograficznego spowodowanego przez starzenie się społeczeństwa.
relating to gaps and regulatory shortcomings the Commission has identified during the review of the consumer acquis, including those stemming from the Directive 1999/44.
wykrytych przez Komisję w toku przeglądu dorobku wspólnotowego w dziedzinie praw konsumentów, wynikających między innymi z dyrektywy 1999/44/WE.
Fuel-efficient tyres are cost-effective as fuel savings over-compensate for the increased purchasing price of tyres stemming from higher production costs.
Opony paliwooszczędne są efektywne pod względem kosztów, ponieważ oszczędności paliwa rekompensują wyższą cenę zakupu opon, która wynika z wyższych kosztów produkcji.
The initiatives stemming from this Communication will be developed in accordance with the Commission's Better Regulation guidelines.
Inicjatywy wynikające z niniejszego komunikatu zostaną opracowane zgodnie z wytycznymi Komisji dotyczącymi lepszego stanowienia prawa41.
paragraph 3 concerned technical adjustments, stemming directly from the Lisbon Treaty,
części D dotyczą zarówno dostosowań technicznych, wynikających bezpośrednio z traktatu lizbońskiego,
The structural problems of the roaming market, stemming both from the absence of competitive constraints on the supply side and from demand characteristics,
Nadal występują strukturalne problemy rynku usług roamingowych, które wynikają z niewystarczającej konkurencji po stronie podaży
This baseline measurement covers obligations stemming from Community legislation
Ten pomiar referencyjny obejmuje obowiązki wynikające z prawodawstwa wspólnotowego
depending on the needs stemming from the disability.
zależnie od potrzeb wynikających z niepełnosprawności.
These include increased global demand stemming primarily from higher incomes in emerging economies such as China
Obejmują one zwiększony popyt globalny wynikający głównie z wyższych dochodów w gospodarkach wschodzących, takich jak Chiny i Indie,
The conclusions stemming from that report regarding the feasibility of continuing the project provided for by this Decision.
Wnioski wynikające ze sprawozdania, dotyczące możliwości kontynuacji projektu przewidzianego w niniejszej decyzji.
it is hard to imagine that one person should be able to fulfill all the duties stemming from the GDPR.
trudno sobie wyobrazić, aby jedna osoba była w stanie podołać szeregom obowiązków jakie wynikają z RODO.
Will the introduction of new regulations help Poland to achieve the targets for the production of electricity stemming from the EU commitments?
Czy wprowadzenie nowych regulacji pomoże Polsce w osiągnieciu celów produkcji energii elektrycznej wynikających z zobowiązań unijnych?
These risks relate mainly to oil price developments and their potential to lead to second-round effects stemming from wage and price-setting behaviour.
Ryzyko dotyczy głównie zmian cen ropy naftowej i wynikającej z nich możliwości wystąpienia wtórnych skutków związanych z procesami płaco- i cenotwórczymi.
Which preceded her mother's commitment. Psychotic breaks stemming from an incident at the family summer house.
Incydent psychotyczny wynikający z wypadku w letnim domku rodzinnym, co zostało poprzedzone poświęceniem jej matki.
The DIS shall subsequently formulate an Action Plan that shall adequately address the recommendations stemming from the ex-ante audit.
SJR następnie opracowuje plan działania, który odpowiednio uwzględnia zalecenia wynikające z audytu ex ante.
This confirms the continued strong upward pressure on inflation in the short term, stemming mainly from strong increases in commodity prices, in particular oil
Dane te świadczą o utrzymującej się silnej presji inflacyjnej w krótkim okresie, wynikającej głównie z odnotowanego w ostatnich miesiącach wysokiego wzrostu cen surowców,
Fixed bug with skipped words not being stemmed and thus did not match when stemming is enabled.
Poprawiono błąd z pominiętych słów nie jest łodygach a więc nie pasuje, gdy wynikające jest włączony.
Results: 149, Time: 0.0677

Top dictionary queries

English - Polish