STEMMING in German translation

['stemiŋ]
['stemiŋ]
stammen
come
originate
date
stem
derive
hail
be
are descended
are native
herrühren
stem
result
come
arise
originate
derive
caused
are due
Stemming
example
Eindämmung
containment
control
mitigation
reduction
curbing
containing
reducing
mitigating
halting
limiting
ergeben
result
make
give
yield
produce
arise
create
surrender
provide
submissive
entstehen
arise
occur
emerge
result
come
develop
incur
originate
creates
caused
einzudämmen
contain
curb
reduce
stem
limit
mitigate
stop
curtail
control
resultieren
result
arise
stem
come
lead
cause
are due
zurückzuführen
be traced back
be attributed
return
is due
is attributable
result
be ascribed
are caused
repatriate
are traceable

Examples of using Stemming in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
To search for the backslash, enter another backslash in front of it:\\ Stemming Stemming.
Wenn Sie nach dem Backslash selbst suchen möchten, müssen Sie einen doppelten Backslash eingeben:\\ Stemming Stemming.
For example,"stemmed search" will also match"stemming search.
Zum Beispiel trifft"stemmed search" auch dazu"stemming search.
Beefsteak- Stemming the Tide(1991) Episode TV(voix)….
Beefsteak- Stemming the Tide(1991) TV Folge(Sprechrolle)….
Stemming the birth of"surplus" animals in zoos.
Eindämmung der Geburten von«überschüssigen» Tieren in Zoos.
Stemming the flow of paedophile tourists from the Member States.
Eindämmung der von den Mitgliedstaaten ausgehenden Ströme pädophiler Touristen.
Stemming Irregular Migration in Northern and Central Ethiopia.
Eindämmung irregulärer Migration in Nord- und Zentraläthiopien.
Discrimination stemming from education, disabilities or gender were also highlighted.
Auch Benachteiligungen, die sich aus Bildung, Behinderungen und Gender ergeben, wurden deutlich gemacht.
Delay minutes stemming from current control-command and signaling equipment will be reduced.
Verspätungsminuten, die aus der heutigen Leit- und Sicherungstechnik herrühren, werden reduziert.
Some aspects of the explosion of minorities were immediately stemming from the Eastern European transition.
Einige Aspekte der Explosion der Minderheiten waren unmittelbar auf den osteuropäischen Übergang zurückzuführen.
Extra resources not stemming from the first CAP pillars.
Zusätzliche Mittel, die nicht aus dem ersten Pfeiler der GAP stammen.
Just prosecutions stemming from this current investigation.
Nur die Anklagen, die von der aktuellen Ermittlung stammen.
There are a wide variety of Portuguese dialects stemming from all different countries.
Es gibt eine Vielzahl von portugiesischen Dialekten aus Ländern stammen.
Hayek, acquired at auction and stemming from institutions and private collections.
Hayek bei Auktionen erworben wurden und aus öffentlichen sowie privaten Sammlungen stammen.
Stemming Example sentences with"-", translation memory.
Stemming Beispielsätze mit"-", Translation Memory.
To reduce costs stemming from these threats, businesses should establish new security metrics.
Um Kosten zu senken, die von diesen Bedrohungen stammen, sollten Unternehmen neue Sicherheitsmetriken schaffen.
Filtering out stop words and stemming.
Filtern von Stoppwörtern und Stemming.
Another common pitfall lies in language stemming.
Eine weitere Tücke liegt in der Stammformreduktion Language Stemming.
By the various sources now stemming from the place itself….
Durch die unterschiedlichen, jetzt aus dem Ort selbst stammenden Quellen….
Any changes of the obligations stemming from the Convention would thus require action on the part of the Union.
Alle Änderungen in Bezug auf die aus diesem Übereinkommen erwachsenden Verpflichtungen würden daher ein Tätigwerden der Union erforderlich machen.
Transparency: the proposal obliges the Member States to ensure full transparency about the rights and obligations stemming from this Directive.
Transparenz: Durch den Vorschlag werden die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, für die vollständige Transparenz der aus dieser Richtlinie erwachsenden Rechte und Pflichten zu sorgen.
Results: 25096, Time: 0.0547

Top dictionary queries

English - German