かれらの多くは in English translation

most of them
それら の ほとんど
かれ ら の 多く は
彼ら の 多く は
その 多く は
彼ら の 大半 は
その 大半 が
彼ら の 大 部分 は
大抵 の 人 は
彼ら の 殆ど は
たいてい の 人 は
many of them
彼ら の 多く は
かれ ら の 多く は
それら の 多く
その うち の 多く の
彼ら の ほとんど が
その 人 たち の 多く は
それら の 大半 は

Examples of using かれらの多くは in Japanese and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
あなたがもしかれらに,「天地を創造されたのは誰か。」と問えば,かれらはきっと「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「アッラーを讃えます。」だがかれらの多くは理解しないのである。
And if you ask them,“Who created the heavens and the earth?” They will say,“God.” Say,“Praise be to God.” But most of them do not know.
見なさい,かれらの多くは,不信心な者と親密にしている。何と醜悪なことを自ら進んでするものよ。アッラーはかれらに激怒なされ,かれらは懲罰の中に永遠に住むであろう。
You have seen many of them establishing friendship with the unbelievers. Vile is what their souls have gained! They have invoked the wrath of God upon themselves and they will live forever in torment.
あなたがもしかれらに,「天地を創造されたのは誰か。」と問えば,かれらはきっと「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「アッラーを讃えます。」だがかれらの多くは理解しないのである。
If you ask them,"Who has created the heavens and the earth," they will certainly say,"God has created them." Say,"It is only God who deserves all praise, but most of them do not know.
見なさい,かれらの多くは,不信心な者と親密にしている。何と醜悪なことを自ら進んでするものよ。アッラーはかれらに激怒なされ,かれらは懲罰の中に永遠に住むであろう。
You see many of them fraternizing with the faithless. Surely evil is what they have sent ahead for their souls, as Allah is displeased with them and they shall remain in punishment forever.
かれらは言う。「何故かれに,主から印が下されないのであろうか。」言ってやるがいい。「アッラーは,確かに印を下す御力を持っておられる。だがかれらの多くは,理解しないのである。」。
They ask,"Why has no sign been sent down to him from his Lord?" Say,"God alone has the power to send down a sign." But most of them do not understand.
かれらがもし,アッラーと聖預言者を信じ,またかれらに下されたものを信じたならば,かれらを親しい友としなかったであろう。だがかれらの多くは,主の掟に背く者である。
Had they believed in God and the Prophet and what was revealed to him, they would not have taken those who deny the truth as their allies, but many of them are disobedient.
こうしてわれは,かれをその母に返してやった。かの女の目は生気を取り戻し悲しみも消え失せた。かの女はアッラーの約束が,真実であることを納得した。だがかれらの多くは(このことが)分らなかった。
Thus We restored him to his mother, so that she might be comforted and not grieve any more, and so that she would know that God's promise was true. But most of them do not realize this.
もしあなたが,かれらに「誰が天から雨を降らせ,それで,死んでいる大地を甦らせるのか。」と,問うならば,かれらはきっと「アッラー。」と言うであろう。言え,「アッラーを讃えます」。だがかれらの多くは理解しない。
And if you ask them who it is that sends down water from the sky and revives the earth with it after its death, they will surely answer,"God." Then praise be to God. But most of them do not understand.
あなたがもしかれらに,「天地を創造されたのは誰か。」と問えば,かれらはきっと「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「アッラーを讃えます。」だがかれらの多くは理解しないのである。
If you should ask them,"Who created the heavens and the earth?" They will surely answer,"God." Say,"Praise be to God!" But most of them do not understand.
見なさい,かれらの多くは,不信心な者と親密にしている。何と醜悪なことを自ら進んでするものよ。アッラーはかれらに激怒なされ,かれらは懲罰の中に永遠に住むであろう。
You can see among them many allying themselves with the infidels. Vile it was what they sent ahead of them, so that God's indignation came upon them; and torment will they suffer an eternity.
われが一節を外の一節に替える時,アッラーはかれが啓示されたことを最も良く知っておられるが,かれらは,「あなたは1人の捏造者に過ぎない。」と言う。だがかれらの多くは,知らないのである。
And when We change(one) communication for(another) communication, and Allah knows best what He reveals, they say: You are only a forger. Nay, most of them do not know.
かれらは言う。「わたしたちが,もしあなたと一緒になって導きに従うならば,わたしたちはこの土地から追われることになろう。」われは,かれらのために安全な聖域を設け,われからの糧として凡ての果実をそこに集めたではないか。だがかれらの多くはそれが分らない。
They say:"If we followed your guidance we would be driven from the land by force." Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? But most of them do not understand.
かれらは言う。「わたしたちが,もしあなたと一緒になって導きに従うならば,わたしたちはこの土地から追われることになろう。」われは,かれらのために安全な聖域を設け,われからの糧として凡ての果実をそこに集めたではないか。だがかれらの多くはそれが分らない。
They say,'Should we follow the guidance with thee, we shall be snatched from our land.' Have We not established for them a sanctuary secure, to which are collected the fruits of everything, as a provision from Us? But most of them know not.
そしてかれらは(そのために)試み(の懲罰)がないものと考えていた。それでかれらは盲目や難聴者となったが,その後アッラーは,かれらの悔悟を許しなされた。それでもかれらの多くはまたも,自ら盲目や難聴者となった。アッラーはかれらの行うところを,御存知であられる。
They were blind and deaf in their pride, thinking themselves(to be the chosen nation of God) and thus safe from calamities. God forgave them but many of them out, of pride, again became blind and deaf. God is Well Aware of what they do.
かれらは言う。「わたしたちが,もしあなたと一緒になって導きに従うならば,わたしたちはこの土地から追われることになろう。」われは,かれらのために安全な聖域を設け,われからの糧として凡ての果実をそこに集めたではないか。だがかれらの多くはそれが分らない。
And they say:"If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary(Makkah), to which are brought fruits of all kinds, a provision from Ourselves, but most of them know not.
もしあなたが,かれらに「誰が天から雨を降らせ,それで,死んでいる大地を甦らせるのか。」と,問うならば,かれらはきっと「アッラー。」と言うであろう。言え,「アッラーを讃えます」。だがかれらの多くは理解しない。
If you ask them,"Who has sent down water from the sky to revive the dead earth?" They will say,"God has done it." Say,"It is only God who deserves all praise, but many of them do not understand.
かれらは言う。「わたしたちが,もしあなたと一緒になって導きに従うならば,わたしたちはこの土地から追われることになろう。」われは,かれらのために安全な聖域を設け,われからの糧として凡ての果実をそこに集めたではないか。だがかれらの多くはそれが分らない。
And they say,“If we follow the guidance with you, we will be snatched from our land.” Did We not establish for them a Safe Sanctuary, to which are brought all kinds of fruits, as provision from Ourselves? But most of them do not know.
もしあなたが,かれらに「誰が天から雨を降らせ,それで,死んでいる大地を甦らせるのか。」と,問うならば,かれらはきっと「アッラー。」と言うであろう。言え,「アッラーを讃えます」。だがかれらの多くは理解しない。
And if you asked them,“Who sends water down from the sky, with which He revives the earth after it had died?” They would say,“God.” Say,“Praise be to God.” But most of them do not understand.
かれらは言う。「わたしたちが,もしあなたと一緒になって導きに従うならば,わたしたちはこの土地から追われることになろう。」われは,かれらのために安全な聖域を設け,われからの糧として凡ての果実をそこに集めたではないか。だがかれらの多くはそれが分らない。
They say:"If we were to follow this guidance with you, we should be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary to which fruits of all kinds are brought as a provision from Us? But most of them do not know.
かれらは言う。「わたしたちが,もしあなたと一緒になって導きに従うならば,わたしたちはこの土地から追われることになろう。」われは,かれらのために安全な聖域を設け,われからの糧として凡ての果実をそこに集めたではないか。だがかれらの多くはそれが分らない。
They say,‘If we follow the guidance with you, we will be forced out of our territory.' Did We not establish a secure sanctuary for them where fruits of all kinds are brought as a provision from Us? But most of them do not know.
Results: 243, Time: 0.0584

かれらの多くは in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English