この運動 in English translation

this movement
この運動
この動きは
このムーブメントは
こうした動きは
この移動
この楽章は
この活動
このムーヴメント
今回の運動
この動作を
this exercise
この課題
この演習
この練習
このエクササイズ
この運動は
このトレーニングは
この実習は
こうした運動が
今回の訓練は
この例題
this kinetic
この 運動
this motion
この動きは
この運動は
この提案は
この動議は
THIS MOTION

Examples of using この運動 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この運動を通して、私たちは全ての信仰者-クリスチャン、ムスリム、ユダヤ教徒、仏教徒が、共に集まる事ができる方法を議論しました。
Through this movement, we discuss ways that people of all faiths- Christians, Muslims, Jews, Buddhists, etc.- can come together.
この運動こそ、私たち「青年連合」の会員が中心的立場に立って推進していくべき、最も重要な事業だと言えます。
In my opinion, this movement is the most important enterprise that our YFWP members need to promote as they stand in the central position.
この運動の哲学者達は、人類が知識と幸せを見つける事が出来るのは、信仰よりもむしろ、理性を通してのみであると考えました。
The philosophers of this movement thought that it was only through reason, rather than faith, that mankind could find knowledge and happiness.
人々はこの運動のマウスピースとして出てくるますます多数であり、そしてあなたがニューエイジの新しい時代に入る必要性について話しています。
People come up as the mouthpiece of this movement are increasingly numerous, and you talk about the need to go into a new era of the New Age.
そして、この運動自体の中に、身体性の開発や喜悦や幸福感情を呼び覚ますような芸術性を開発し、創出していきたいと思います。
Within this movement, we wish to develop and produce an artistic sense such as will stimulate physical development, delight and feeling of happiness.
前例からすれば認定却下は当然であり,この運動機能障害を原爆放射線の影響によるものと証明することは,極めて困難だと思われた。
In view of precedents, her bid for certification would naturally have been turned down, and it was thought extremely difficult to prove that this motor function disorder was caused by atomic bombing radiation.
私はこの運動の実態を取材しているうちに、平和な家庭を破壊してしまう原理運動の恐ろしさをまざまざと見せつけられた。
In the course of my research to find the reality of this movement, I was vividly confronted by the horror of how the Principle Movement destroys peaceful families.
自分のもつ諸契機を自らに対して生みだし、それらを通過するというのは過程なのであって、この運動全体が、肯定的なものやこの過程の真理を形成する。
It is the process that creates its own moments in its course, and goes through them all; and the whole of this movement constitutes its positive content and its truth.
優秀な政治家を完成させた狙撃兵は、Houthiの抵抗運動によって雇われる可能性のある狙撃兵、またはこの運動のイランの支持者が、ある段階でイエメンの指導者がサウジとの関係を正常化しようとするアラビア。
The sniper that finished the brilliant politician was fired by a sniper that could be hired by the Houthi resistance movement or Iranian supporters of this movement who must have been afraid that at a certain stage which was inevitable the Yemeni leader would attempt to normalize relations with Saudi Arabia.
そして、この運動の過程で、彼女が背中に他の人の手を感じ、彼をコントロールすることはできませんでしたが、彼を信頼することができなかったとき、彼女は突然彼女が男であることの疲れを初めて感じました。
And then, in the process of this exercise, when she felt the hand of another person on her back and could not control but trust in him, she suddenly felt for the first time how tired she was of being a man.
優秀な政治家を完成させた狙撃兵は、Houthiの抵抗運動によって雇われる可能性のある狙撃兵、またはこの運動のイランの支持者が、ある段階でイエメンの指導者がサウジとの関係を正常化しようとするアラビア。
The shot that finished the brilliant politician was fired by a sniper that could have been hired by the Houthi resistance movement or Iranian supporters of this movement who must have been afraid that at a certain stage it was inevitable the Yemeni leader would attempt to normalize relations with Saudi Arabia.
逆に取り組むべき問題は、その内部で重みをもち、運動を従わせたがっている極右や雇用主勢力と対決してこの運動内部で文化的かつ政治的戦闘に勝利する、そうした諸手段をわれわれ自身に与えることだ」。
It is, on the contrary, about giving ourselves the means to have weight within it and to win the cultural and political battle inside this movement against the far right and the employers' forces who want to subjugate it.”.
いくつかの理解できる理由から始まっていますが、主権勢力はファシズムにおいて非合法で、しばしば国境のないものであり、偶然ではなく大陸の最も右の政党がこの運動に溶け込んでいるため、否定的な進化を遂げました。
Although starting from some understandable reasons, the sovereign forces have developed a negative evolution because illiberal and often borderless in fascism, not by chance the far-right parties of the continent have merged into this movement.
フィールド・ディセミネーターとしての参加は、最も実りのある活動のひとつになりえます。何千というIASメンバーが人生の目的として、この運動に参加してきました。彼らはそれを、助けるための一生の仕事にさえしています。。
Participating as a Field Disseminator is one of the most rewarding activities possible. Thousands of IAS members to date have taken on this crusade as their purpose in life- many even turning that help to be their lifework.
そこで、社会運動の成功には、支持者の拡大、活動の成長、そして、常識から抜け出す事が必要です。この運動の成功、そしてプラスチック排除し、経済変化を起こす際に課題となるのは、運動に疑問を持つ人々の存在です。
And yet, as a movement that has to broaden its constituency, that has to grow, that has to reach out beyond our natural comfort zone, one of the challenges to the success of this movement, of getting rid of things like plastic and helping the economy shift, is people look at our movement with some suspicion.
それは権利であります,しかしながら,そのI,余りに,認めます非常に多くの人々のこの運動の成功裡の妥結への貢献,社内弁護士を含みます,
It is right, however, that I, too, acknowledge the contribution to the successful conclusion of this exercise of so many individuals,
この運動の目標は、洗練された政策を練り上げることではなく、政府に対して少なくともIPCCの評価レポートから導かれる最も慎重な結論に従って行動し、「共通だが差異ある責任」の原則を尊重し、社会的・民主主義的権利と、すべての人々の人間として生きる権利を尊重するよう強制することである。
The goal of this movement is not to work out sophisticated platforms but to force governments to act at least in accordance with the most careful conclusions arising from the evaluation reports of the IPCC, to respect the principle of“common but differentiated responsibilities”, social and democratic rights and the right of everyone to a human existence worthy of the name.
この運動の結果が、そして困難な状況に置かれているわが同志たちに連帯を差し伸べるわれわれの能力が、今回の事件が労働者階級の戦闘性を妨げることになるのか(資本家たちが願っているように)、それとも支配階級のいまわしい戦術に反対する労働者階級の輝かしい連帯の模範例になるのかを決するだろうからだ。
Because the outcome of this movement, and our ability to extend solidarity and support to our comrades in difficult conditions, will dictate whether this particular event will deter working class militancy(as wished by the bosses) or act as a shining example of working class solidarity against the hideous tactics of the ruling classes.
この運動の起源は、60'sの10年まで戻ってします。,
The origins of this movement be back until the Decade of the 60's,
私たちは、市民権運動以来、米国で活躍する最も影響力があり強力で本当に美しい運動の1つになったと思われる今、この瞬間を祝いたい」とRuffaloは続けているこのイベントは「この運動の力と美しさを祝うだけでなく、私たちの業績を祝福し、すぐに来るものに焦点を当てる」というものです。
We want to celebrate this moment that we're in of what is now probably one of the most influential and powerful and really beautiful movements to come into play in the United States since the civil rights movement,” Ruffalo continued, going on to describe the event as“a celebration of the power and the beauty of this movement, but also of our accomplishments and to focus on what's to come in the immediate future.”.
Results: 133, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English