ソフトウェアを実行し in English translation

run the software
ソフトウェアを実行する
ソフトウェアを起動する
execute the software
ソフトウェア を 実行 し

Examples of using ソフトウェアを実行し in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
あなたが最初のソフトウェアを実行すると、,インストール画面には、容易なインストール手順の使用方法を順を追って説明します。
When you first run the software, an install screen will walk you through the easy installation procedure.
RARファイルを修復するには、以下の手順に従います。:システムにRemo修復RARツールをダウンロードしてインストールし、ソフトウェアを実行する
Follow these Steps to Repair RAR file extraction error: Download and install Remo Repair RAR tool on your system and run the software.
まずインストールしてお使いのPCでソフトウェアを実行する必要があります。
First you need to install and run the software on your PC.
ソフトウェアを実行するための基盤となる、ハードウェア、OS、ミドルウェアなどの種類や環境、設定などのこと。
Platform is a basis to carry out software for an operating system, environment setting, OS, middleware.
追加のハードウェアやソフトウェアを実行する必要のない、完全に統合されたネットワークスキャナー。
Fully integrated network scanner, with no need for additional hardware or software to run.
当該ソフトウェアを実行するデバイスのIPアドレス、及びそれと共に動作するあらゆる製品。
IP addresses of the device running the software and any products that it is working with.
それには、インターネットに接続し、該当のソフトウェアを実行するすべてのシステムに及ぶ自動更新から始めることが理想的です。
Ideally this will start with an automatic update that reaches all Internet-connected systems running the software.
初めてソフトウェアを実行する際は、[Allowaccess(アクセスを許可)]を選択する必要があります。
You will need to select Allow access the first time the software is run.
意図した機能を実行するために、構成要素はソフトウェアを実行するための適切な回路と結びつく。
To perform the intended function, the element may cooperate with a proper circuit for performing the software.
使用できるプロトコルと言語は、ウェブサーバーソフトウェアと、そのソフトウェアを実行するプラットフォームによって異なります。
The protocols and languages you can use depend on the Web server software and the platform that the Web server software runs on.
あなたがソフトウェアを実行する場合は、次の3つのオプション、すなわち"RecoverFile","RecoverPhoto"と"RecoverVolume/Drive"図1に示すように表示される。
When you run the software, three options i.e."Recover File","Recover Photo" and"Recover Volume/Drive" will be displayed as shown in figure 1.
ご注意ください:分割サイズは、あなたがソフトウェアを実行するたびに選択する必要があります,この新機能はデフォルトで有効になっていません。
Please note: the split size should be chosen each time you running the software, this new functionality is not enabled by default.
また、セキュリティ・アップデートを利用できないままソフトウェアを実行することは、多くの場合、データセンターがコンプライアンス(たとえばGDPR)に違反していることを意味します。
Additionally, running software without security updates often means that a datacenter is out of compliance- with GDPR for example.
MicrosoftLyncServerをサービスとして使用している場合(つまり、Microsoftなどのサードパーティがそのソフトウェアを実行するサーバーをホストしている場合)、情報はそのサードパーティに送信されます。
If you are using Microsoft Lync Server as a service(in other words, a third party[for example, Microsoft] is hosting the servers upon which the software runs), information will be transmitted to that third party.
あなたの音楽を正直に宣伝する会社がありますが、多くの努力やマーケティングなしであなたのプレイを人為的に増やすソフトウェアを実行する会社もあります。
There are companies out there that will honestly promote your music, while there are others that will run a software to artificially increase your plays without much effort or marketing.
オンプレミスでのインストールにおいて、Faronicsはソフトウェアが収集したデータのうちごくわずかを取得するのみで、データの圧倒的大部分はソフトウェアを実行するお客様自身によって管理・保存されます。
In an on-premise installation, Faronics only obtains a tiny portion of the data collected by the software, with the vast majority being managed and stored by the customer running the software.
たとえば、プログラマーはソフトウェアにデジタル証明書で署名し、システムはコンピューター上でそのソフトウェアを実行する前に、この証明書をチェックします。
Programmers sign their software with a digital certificate, for example, and the system checks the certificate before running the software on a user's computer.
背景でソフトウェアを実行します最大に快適にするため、バックグラウンドでソフトウェアを実行することができます.このようにして、ソフトウェアは邪魔しませんが、動画をダウンロードしたい場合のみ、小さなポップアップメッセージが表示され続けます。
Run Software in the Background For maximum comfort, you can run the software in the background. In this way, the software doesn't disturb you but will keep showing you small popup messages, only when you wish to download videos.
考慮すべきセキュリティのもう1つの側面は、ユーザーが通常必要なソフトウェアを実行する独自のVMイメージを作成するのに対し、コンテナ、特にDockerコンテナは相互の上に構築するように設計されていることです。
Another aspect of security to consider is that while users typically create their own VM images that run the software they need, containers- specifically, Docker containers- are designed to build upon each other.
完全にあなたのWindowsPCにソフトウェアをダウンロードしてインストールソフトウェアを実行すると、破損したWord文書のパスを言及する必要があります修復プロセスを開始するには、修復ボタンをクリックしますプロセスが完了到達したら、再び先のパスを与え、それを保存。
Completely download and install the software on your Windows PC Run the software and you should mention the path of corrupted Word document To begin the repair process, click on Repair button Once the process gets completed, again give the destination path and save it.
Results: 52, Time: 0.0179

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English