Said Pharaoh,'You have believed in Him before I gave you leave. Surely this is a device you have devised in the city that you may expel its people from it. Now you shall know!
Said Pharaoh,"You believed in him before I gave you permission. Indeed, this is a conspiracy which you conspired in the city to expel therefrom its people. But you are going to know.
Said Pharaoh:"Believe ye in Him before I give you permission? Surely this is a trick which ye have planned in the city to drive out its people: but soon shall ye know the consequences.
Said Pharaoh:"Leave me to slay Moses; and let him call on his Lord! What I fear is lest he should change your religion, or lest he should cause mischief to appear in the land!
And Pharaoh said,"O eminent ones, I have not known you to have a god other than me. Then ignite for me, O Haman,[a fire] upon the clay and make for me a tower that I may look at the God of Moses. And indeed, I do think he is among the liars.
O my people! Yours is the dominion today, supreme in the land; but who will help us against God's might, should it fall upon us?” Pharaoh said,“I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the path of prudence.”.
O my people! yours is the kingdom this day, being masters in the land, but who will help us against the punishment of Allah if it come to us? Firon said: I do not show you aught but that which I see(myself), and I do not make you follow any but the right way.
O My people! yours is the the dominion to-day: ye being overcomers in the land; but who will succour us aginst the scourge of God if it cometh Unto us! Fir'awn said: I shew you only that which see, and I guide you but to the path of rectitude.
O my people! Today sovereignty belongs to you, and you are dominant in the land. But who will save us from Allah's punishment should it overtake us?' Pharaoh said,‘I just point out to you what I see[to be advisable for you], and I guide you only to the way of rectitude.
O my people! You now rule the earth, dominant; so who will save us from Allah's punishment if it comes upon us?” Said Firaun,“I only explain to you what I think is correct, and I show you only the right path.”.
O my people, sovereignty is yours today,[your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allah if it came to us?" Pharaoh said,"I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct.
My people, today you have the kingdom and the power on earth but who will help us against the wrath of God if it will befall us?" The Pharaoh said,"I show you only what I think is proper and guide you only to the right direction.
My people! Yours is the kingdom today, you have dominion in the land; but who will help us against the scourge of God if it befalls us?" But Pharaoh said,"I point out to you only that which I consider right; and I guide you to the right path.
O my people, today the kingdom is yours, who are masters in the land. But who will help us, against the might of God, if it comes upon us?' Said Pharaoh,'I only let you see what I see; I only guide you in the way of rectitude.
O my people, authority is yours today being the most powerful in the land; but who will save us from the scourge of God if it fall upon us?""I show you," said the Pharaoh,"only what I see(is right), and guide you but to the right path.
フィルアウンは言った。「万有の主とは,何ですか。」。
Pharaoh said:"And who is this Lord of the Universe?
フィルアウンは言った。「万有の主とは,何ですか。」。
Pharaoh said,“And what is the Lord of the Worlds?”.
フィルアウンは言った。「万有の主とは,何ですか。」。
Pharaoh said:"And what is the'Lord and Cherisher of the worlds'?
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt