マーケティング担当者は in English translation

marketer
マーケティング担当者
マーケター
マーケティングの
マーケッター
marketers
マーケティング担当者
マーケター
マーケティングの
マーケッター

Examples of using マーケティング担当者は in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
マーケティング担当者はさまざまなチャネルを試し、Facebook広告が最高の投資利益率を得られるとし、72%の最初の選択肢としています。
Marketers are experimenting with different channels to find the best ROI with Facebook ads being the first choice for 72% of them.
動画を使用するマーケティング担当者は、他のマーケティング担当者より49%速く収益を伸ばす。
Marketers who are using video grow revenue 49% faster than other marketers..
ここにいくつかのハイライトがあります:アプリのインストールマーケティング担当者は…。
Here are a few highlights: App install marketers are….
マーケティング担当者はQRコードにウェブサイト、動画、PDF、画像ギャラリーといったデジタルコンテンツや、パンフレット、ポスター、カタログ、名刺など印刷媒体へアクセスするための詳細を追加することでメリットを得ています。
Marketers benefit from QR Codes by being able to add digital content like websites, videos, PDFs, image galleries or contact details to printed media such as flyers, posters, catalogues and business cards.
彼らはBlockchain会社が提供するキャンペーンに参加することが可能作る-このcryptocurrencyに支払われるマーケティング担当者はまた、プリペイドマスターカードや銀聯カードを介して自分の利益を過ごすことができるようになります。
Marketers who are paid in this cryptocurrency will also be able to spend their earnings through a prepaid Mastercard or Union Pay card- making it feasible for them to join campaigns offered by Blockchain companies.
詐欺、ウイルスのダウンロード、その他のポップアップ広告の違法な使用がなくても、マーケティング担当者は長年にわたってポップアップに非常に積極的であるため、多くの人がすぐに否定的な反応を示します。
Even without the scams, virus downloads and other illegitimate uses of pop-up ads, marketers have been so aggressive with pop-ups over the years that many people have a knee-jerk negative reaction as soon as they see one.
あなたのウェブサイトにAMPを実装してもGoogleの上位ランキングは保証されませんが、多くのマーケティング担当者は、実装後にGoogleからのトラフィックがほぼ2倍になったと主張しています。
While implementing AMP on your website does not guarantee higher rankings in Google, a lot of marketers claim to have seen almost double the traffic from Google after implementing it.
マーケティング担当者はますます消費者にモバイル広告は、より多くの文脈と関連するために見ると、場所と対象のデータは、今年、業界で最大の成長分野の一つとなっています。
As marketers increasingly look to make mobile ads more contextual and relevant to consumers, location and targeted data has been one of the biggest growth areas in the industry this year.
検索広告は現在最も人気のあるタイプのデジタル広告であり、マーケティング担当者は2018の支出を12%増やしています。$11310億ドルの支出。
Search advertisements are the most popular type of digital advertisement right now, with marketers boosting expenditure in 2018 by 12% to reach $113 billion spent.
ここで、別のシナリオを想像してみましょう。マーケティング担当者は、同社のAD-O-MATICソフトウェアにログインし、Facebookモバイルとデスクトップをチェックし、前景で注目させたい車を検索します。
Now let's imagine a different scenario: The marketer logs into the company's AD-O-MATIC software, checks Facebook mobile and desktop, and searches for the car they want to feature in the foreground.
一般的に、個別の製品のプロダクトマネージャーと全社レベルでのプロダクトマーケティング担当者は、個別の問題について、よくコミュニケーションをとって、折に触れて協力するものだが、主要な接点が二つある。
In general the product manager and product marketing person will communicate often and collaborate occasionally on specific topics, but there are two main interactions.
製品マネージャー、開発者、マーケティング担当者は、ゲームデータ分析を使用して、プレイヤーに好まれる機能やプレイヤーがクリアできないレベルまたはエリアを調べたり、プレイヤーの生涯価値を判断したりすることができます。
Product managers, developers, and marketers can use game data analytics to see which features delight players, discover levels or areas in the game where players are getting stuck, and identify player lifetime value.
経験豊富なマーケティング担当者は、多くの場合、波に乗っとして利用マーケティングの機会を参照してください。.これは、継続的な傾向を利用する適切なタイミングで適切な場所にいるためのコードであります.これは、継続的なトレンドとメトリックに敏感であることする必要があります。
Experienced marketers often refer to utilizing marketing opportunities as riding a wave. This is a code for being at the right place at the right time to utilize an ongoing trend. This requires you to be attuned to the ongoing trends and metrics.
マーケティング担当者は彼らのために右であるものを評価するために、すべてのメディアをテストする必要がありますが、まれに最初の人々があなたの本当の付加価値は、あなたが必要な結果を駆動するのに十分であることを知っていることを確認することなく、モバイルディスプレイ広告キャンペーンを実行しません。
Marketers must test all mediums to assess what's right for them, but rarely will running a mobile display ad campaign without first making sure people know your true value-add be enough to drive the results you need.
モットーに2004年度のIKEAのカタログをサポートする広告キャンペーン:「新しいディレクトリ内の最高の眺め」マーケティング担当者は、IKEAは、インテリアアイテムの形で彼の新しいカタログを提示することを決めました。
The advertising campaign in support of the IKEA catalog for 2004 year under the slogan:"The best view of the new directory". Marketers IKEA decided to present its new catalog in the form of interior items.
既にWholeFoodsに持ち込まれているブランドマーケティング担当者は、物理的な店舗に行き、その製品がどのように保管されて表示されているかを確認したり、製品の販促イベントをセットアップしたりすることはできません。
Brand marketers whose products are already carried in Whole Foods will not be allowed to go to physical store locations and check to see how their products are stocked and displayed, or to set-up promotional events in store for their products.
派手な技術(無線周波数識別-RFID)を使用することにより、マーケティング担当者はウェアラブル、アプリケーション、さらには独自のRFID識別子を持つカードを利用して、シームレスで統合された消費と共有の経験を生み出すことでソーシャルシェアを拡大できます。
Through the use of fancy tech(Radio Frequency Identification- RFID) marketers can utilize wearables, applications, or even cards with a unique RFID identifier, to amplify social sharing by creating a seamless and integrated consumption and sharing experience.
マーケティング担当者は、データをより詳細に制御し(51%)、ROIを改善し(46%)、キャンペーンの洞察に迅速に対応できるようにする(44%)ためにこれを望んでいると言う。
Marketers say they want this in order to have more control over their data(51%), improve ROI(46%) and have the ability to react to campaign insights faster(44%).
QuarkBrandManagerを使用すると、地域のマーケティング担当者は、言語、場所、ページサイズの相違を考慮したテンプレートから、ローカライズされたマーケティングコンテンツを作成し、現地代理店とグループ作業を行い、地域や企業の承認ワークフローをリアルタイムで組み入れることができます。
With Quark Brand Manager regional marketers can create localised marketing content from templates that account for language, locale and page size variations, collaborate with local agencies and incorporate regional and corporate approval workflows in real-time.
飲料ブランドマーケティング担当者は、一般的な商品チャネルでリスクの少ないブランド試験を実施し、ブランドマーケティング戦略が有効かどうかの洞察を収集し、製品の新規性が消費者に魅力的であるかどうかを評価することができます。
Beverage Brand Marketers can conduct a brand trial with little risk in the General Merchandise Channel, gathering insights into whether their brand marketing strategy is effective, and gauging whether the novelty of their product is enticing to consumers.
Results: 235, Time: 0.0234

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English