人びとの多くは in English translation

most people
ほとんどの人は
たいていの人は
ほとんどの人々は
多くの人は
大抵の人は
大半の人は
殆どの人が
大半の人々は
多くの人々は
人びとの多くは
most of mankind
人びと の 多く は
many of those
者 の 多く は
人々 の 多く は
人 の 多く は
人びと の 多く は
その 多く が
それら の 多く の
方々 の 多く は
それら の 多く

Examples of using 人びとの多くは in Japanese and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
だが人びとの多くは,主との会見を否認する。
And indeed, many of the people, in[the matter of] the meeting with their Lord, are disbelievers.
これはわたしたち,また凡ての人びとに与えられたアッラーの恩恵である。だが人びとの多くはこれに感謝しない。
That is from the favor of Allah upon us and upon the people, but most of the people are not grateful.
凡そアッラーは御自分の思うところに十分な力を御持ちになられる。だが人びとの多くは知らない。
And Allah has full power and control over His Affairs, but most of men know not.
かれはわれが教えたので,知識を持っていた。だが人びとの多くは知らない。
And indeed, he was a possessor of knowledge because of what We had taught him, but most of the people do not know.
決してそうではない。これはかれが,真理によって(義務とされた)御約束である。だが人びとの多くは知らない。
But yes-[it is] a true promise[binding] upon Him, but most of the people do not know.
これは)アッラーの約束である。アッラーはその約束を違えられない。だが人びとの多くは理解しない。
This is the promise of God. God does not ignore His promise, but many people do not know.
アッラーはその約束を違えられない。だが人びとの多くは理解しない。
Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know.
そしてそれは主から,あなたに啓示された真理である。だが人びとの多くは信じない。
And what has been revealed to you from your Lord is the truth, but most of the people do not believe.
アリフ・ラーム・ミーム・ラー。これは啓典の印である。そしてそれは主から,あなたに啓示された真理である。だが人びとの多くは信じない。
Alif, Lam, Mim, Ra. These are the signs of the Book. That which has been sent down to you from your Lord is the truth, but most people do not believe in it.
アリフ・ラーム・ミーム・ラー。これは啓典の印である。そしてそれは主から,あなたに啓示された真理である。だが人びとの多くは信じない。
Alif Lam Mim Ra. Those are the signs of the Book; and that which has been sent down to thee from thy Lord is the truth, but most men do not believe.
魂の粉は-インディアンれるとして"だが人びとの多くは、ウィットに知らない人です。粉体。"それは約、私は次の夜なフィールドでそのように歩いて偶然。
But as for"Gondibert," I would except that passage in the preface about wit being the soul's powder--"but most of mankind are strangers to wit, as Indians are to powder.
アリフ・ラーム・ミーム・ラー。これは啓典の印である。そしてそれは主から,あなたに啓示された真理である。だが人びとの多くは信じない。
Alif Lam Mim Ra. These are the verses of the Book. What is sent down to you from your Lord is the truth, yet most men do not believe in it.
アリフ・ラーム・ミーム・ラー。これは啓典の印である。そしてそれは主から,あなたに啓示された真理である。だが人びとの多くは信じない。
Alif. Lam. Mim. Ra. These are verses of the Scripture. That which is revealed unto thee from thy Lord is the Truth, but most of mankind believe not.
われは,全人類への吉報の伝達者また警告者として,あなたを遺わした。だが人びとの多くは,それが分らない。
And We have not sent thee(O Muhammad) save as a bringer of good tidings and a warner unto all mankind; but most of mankind know not.
言ってやるがいい。「本当にわたしの主は,御心のままに豊かに御恵みを与えられ,また乏しくもなされる。だが人びとの多くは理解しない。」。
Say(O Muhammad): Lo! my Lord enlargeth the provision for whom He will and narroweth it(for whom He will). But most of mankind know not.
ドイルによると、彼らが話した人びとの多くは研究にほとんど問題なしとしたが、一部の人びとは研究の何年も後でなく、始める前に協議したほうが良かったと話した。
Many of the people they talked to had few problems with the research, Doyle says, but some would have preferred to have been consulted before the study started, and not years after.”.
この世で悪い生活を送っている人びとの多くは、他人と天界や永世について話すときは、天界へはただ慈悲によって入らせてもらえるにすぎないという考えしか述べません。
And have told them that most of those in the world who live in evil, when they talk with others about heaven and eternal life, express no other idea than that entering heaven is merely being admitted from mercy alone.
だが今日は,われは後の者への印とするため,あなたの体を救うであろう。だが人びとの多くはわが印を疎かにする。」。
So today We shall deliver your body so that you may be a sign for those who come after you.' Indeed many of the people are oblivious to Our signs.
アッラーが人間に定められた天性に基いて。アッラーの創造に,変更がある筈はない。それは正しい教えである。だが人びとの多くは分らない。30。
The nature in which Allah has made mankind: no change(there is) in the work(wrought) by Allah: that is the true Religion: but most among mankind know not. 30.
アリフ・ラーム・ミーム・ラー。これは啓典の印である。そしてそれは主から,あなたに啓示された真理である。だが人びとの多くは信じない。
Alif. Lam. Mim. Ra. These are the verses of the Book. And that which is sent down unto thee from thy Lord is the truth, but most of the people believe not.
Results: 222, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English