in English translation

people
人々
国民
人間
人民
人びと
人達
person
人物
人間
個人
本人
相手
名様
man
男性
人間
マン
男子
人物
those who
人々
one
0
一つ
1 つ
ある
ひとつ
1つ
ワン
guy
男性
ガイ
人物
ヤツ
あの
奴は
こいつ
そいつ
human
人間の
ヒト
人的
人の
人類
ヒューマン
人権
人体
人間らしく
someone who
誰 か
誰か が
だれ か
人物
alone
一人で
単独で
ひとりで
だけでも
独りで
孤独
だけで
一人ぼっち
独りぼっち
individuals
個々の
個人
個別の
個体
パーソナル
個々人の
それぞれ
本人

Examples of using in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
の遺体がサドルワース・ムーアの墓の中から、最後の被害者の遺体はブレイディの家から発見された。
Three of the dead were found in graves dug at Saddleworth Moor, the body of the last victim was found in the house of Brady.
ほとんどのにとってはこのチュートリアルは初めてのopenEHR体験でしたが、皆さんよくアーキタイプやテンプレートの仕組みについて理解されていたようです。
For the most of them, this tutorial seminar was the first exposure to openEHR, but they understood archetype and template mechanism.
とではありませんこれは間違いなく社会的に日常生活において人々がロボットを受け入れる。
Robotics had really been about interacting with things, not with people-- certainly not in a social way that would be natural for us and would really help people accept robots into our daily lives.
知識」と言うもいますが私から見ると人類は進化の過程であまり学んでいないようです。
Some people would say, it's knowledge, but for me we don't seem to learn very much in our human evolution.
世界の最貧あるすべての男性と主にアメリカ人の半分を合わせた豊富な8記載されている裕福な
The eight listed wealthiest individuals with the combined wealth of half of the world's poorest are all men and largely Americans.
この環境方針は、全社員および関連企業社員などに周知するとともに、要求に応じて一般のにも開示します。
Yokowo ensures that all the employees including those of affiliated companies are fully aware of the environmental policies, and will disclose them to the public on request.
幕末・明治期日本古写真メタデータ・データベース-[レコードの表示]スタジオで撮影した母と娘らしい3
Metadata database of Japanese old photographs in Bakumatsu-Meiji Period-[Record view] This is a studio photograph of three women, apparently a mother and her two daughters.
多くの国では、移動体通信は彼らの経済能力よりもずっと高価であり、多くのにとって手の届かないものになっている。
In many countries, mobile communications are still much more pricey that they could be, making them unaffordable for many.
その1つである「PyongyangHaemajiRestaurant」では、店はいつも満席で、客のほとんどは日本人だと北朝鮮ウエートレスは言う。
At the Pyongyang Haemaji Restaurant, North Korean waitress Pak Il Sim said tables were routinely full of customers, a lot of them Japanese.
今でも、預金者の100%が同じ日に来たら、全てのに支払いをすることはできません!
Even now we won't be able to make payments to all of them if 100% of depositors come on the same day!
一度商品をお試しになると、必ず大好きになり、世界中のとシェアしたくなります!
We're confident that once you try the products, you will love them. And want to share them with the world!
感じ疲れて、近くの住民の家にグリルした魚を食べに行っても、このMosuo、カップル、男性の"8方向のグリッドに従い"女性の名前を忘れて呼び出されます。
Feeling tired, went to a nearby resident's home to eat grilled fish, this is also the Mosuo people, a couple, the male is called"eight-way grid in accordance with" woman's name forgotten.
はテグシガルパの2016年12月1日にホンジュラスの首都の世界エイズデーのHIV/AIDSに対して昇給の公衆の意識に活動の間に即刻HIV/AIDSの検出テストを、取ります。
A person takes an instant HIV/AIDS detection test during an activity to raise public awareness against HIV/AIDS on the World AIDS Day in Tegucigalpa, capital of Honduras, on Dec. 1, 2016.
TammieJoShults:前海軍の戦闘機パイロットであったサウスウェスト航空の船長は、4月にフィラデルフィアで破損した航空機を安全に着陸させ、148の命を救う国民の英雄として賞賛された。
Tammie Jo Shults: A former Navy fighter pilot, the Southwest Airlines captain was hailed as a national hero in April when she safely landed a damaged aircraft in Philadelphia, saving the lives of 148 people.
によって作動すること容易することを私達の機械は安定して、1、ちょうど学びましたりジャンボロールのペーパーの負荷のような基本的な事を、始めます機械およびペーパーを切ることをあります。
A: Our machine is stable and easy to operate by one man, what you do is just learn some basic thing like loading the jumbo roll paper, start the machine and cutting the paper.
結果として、酢酸プレドニゾロンの物質の通過は、の年齢、傷害の位置、皮膚の状態、使用される薬剤の形態、およびドレッシングの適用方法に依存する。
As a consequence, the passage of the substance of prednisolone acetate depends on the age of the person, the location of the injury, the condition of the skin, the form of the medicine used, and the way the dressing is applied.
「ゴミの人」と呼びますが皮肉なことにマンシェット・ナセルの人々はカイロのをザッバリーンと呼びます。
people of the garbage," but ironically,">the people of Manshiyat Naser call the people of Cairo the Zabaleen.
この場合、誠意が決定的な役割を果たすので、がそれを感じるように心から話してみてください、そして私を信じてください、これは彼にとって最高の賛辞になるでしょう。
In this case, sincerity plays a decisive role, so try to speak from the heart so that the man feels it, and believe me, this will be the best compliment for him.
Bのクレマ後Maitrea待ってキリストを受け入れることは望んでいませんすべてのものを、"部門の剣はいMaitreaは、すべての結合される世界の宗教を確立したいと考えています。
All those who do not want to accept Christ as Maitrea waiting after B. Crema,"The Sword of the division. Yes Maitrea wants to establish a world religion, which will be binding on all.
再びJiuding龍歩いて、私は黒で、不吉な風が夜Woliaでをサポートロッド乱獲し、確実に脂肪、新鮮な魚の中を取る高を見つけることに相談するクールだった。
Once again walked Jiuding Longtan, I was cool with the black to consult to find a sinister wind high on the night Wolia a person to take over support rod fishing, then definitely fat, fresh fish inside.
Results: 125959, Time: 0.0898

in different Languages

Top dictionary queries

Japanese - English