仏を学ぶ in English translation

learning buddhism
仏 を 学ぶ
仏法 を 学ん で
learn buddhism
仏 を 学ぶ
仏法 を 学ん で

Examples of using 仏を学ぶ in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
彼は八回に共修法会に参加した後、心にこのような慈悲な大修行者に従って仏を学ぶべきと考えた。
After attending eight regular pujas, he began to truly respect Rinchen Dorjee Rinpoche as a compassionate great practitioner and wanted to follow him to learn Buddhism.
彼女の神識を保護した後に少なくとも再び彼女に天道まで済度して助けることができて、天道の寿命は比較的に長くて、同じく彼女に天道でさらに仏を学ぶ機会があらせる。
At least after her consciousness is protected she can be liberated and go to the Heaven Realm, as her life will be longer there, which will allow her to have a chance to continue to learn Buddhism.
密法の祈祷文は三悪道の衆生が早めに解脱して、あらためて善道に転生して仏を学ぶ機会があると望んだ。
That is why the prayers in the Tantra wish that sentient beings in the Three Evil Realms may be liberated soon and be reborn to virtuous realms so that they will have an opportunity to learn Buddhism.
菩薩が済度する時には自分の考えがなくて、ただ衆生の為にある縁を起こさせて、彼らにある日まで必ず仏を学ぶチャンスがあらせた。
Bodhisattvas do not have their own thoughts while helping sentient beings. All they do is to create favorable conditions so that sentient beings will have opportunities to learn Buddha Dharma in the future.
そなたの悪を停止してから、そなたの体内にいる衆生はそなたに仏を学ぶ事を障碍しない、そなたの清浄な仏性が段々に表れている。
When you stop doing evil deeds, those sentient beings inside of your body would not hinder you from learning Buddhism. Your clear Buddha Nature will be revealed gradually.
この乱れていて、こんなに災難が多い社会で、もし仏を学ぶ心構えはまだ勝手になれば、まだ私はお金があれば、心があれば、時間があれば、どこで仏法が聞こえてないか。
In this chaotic world with so many disasters, if your attitude toward learning Buddha Dharma is still not serious, or thinking that you can hear Buddha Dharma anywhere as long as you have money, the heart, and the time for it.
先ずは彼は尊き金剛上師リンチェンドルジェ・リンポチェの加持に感謝して、彼が去年(2011年)10月4日に脳溢血に罹った時に、幸いに生き残ってそして仏を学ぶことに間に合うようにさせた。
First, he felt grateful for His Eminence Rinchen Dorjee Rinpoche's blessing, because of which he had survived a cerebral hemorrhage on October 4th of last year(2011), and thus could stay alive and continue to learn Buddhism.
誰かがそなたに障害したら、そなた達は腹を決めて生死を解脱する仏法を修行する事がないで、心の中に障害を起こして、だから、仏を学ぶ事に対して障害を引き起こした。
If someone is posing hindrances for you, it's because you have not made up your mind firmly to practice the Buddha Dharma until liberation from the cycle of life and death. So the hindrances are in your mind, making it difficult for you to learn Buddhism.
だから、リンチェンドルジェ・リンポチェは皆に《仏子行三十七頌》を修行する事を教導して、1つずつの頌はそなた達を輪廻に落ち込む機会を減らさせて、この芸人は仏を学ぶ機会がなくて、自分の行為を制御していないで、だからようやく事故が起きた。
Thus Rinchen Dorjee Rinpoche teaches everyone to cultivate The Thirty-Seven Practices of Bodhisattvas, and each practice helps to reduce your chances of falling into reincarnation. This celebrity from the news did not have a chance to learn Buddhism nor did she control her actions, which lead to this incident.
この会社が与えた年俸は大変引き付けて、彼は一時にどう選択するか分からなくて、その後、前香港の仕事の経験を思い出して、彼は今回の配置は彼が高給のため仏を学ぶチャンスを放棄するかのテストかもと思った。
Since the annual salary that company offered was very tempting, he suddenly did not know how to choose. Then, he thought about his previous work experience in Hong Kong, and realized that this time it may be a test to see whether he would give up the chance to learn Buddhism for a high salary.
彼は感謝の心が足りない事を懺悔し、リンチェンドルジェ・リンポチェが彼らの家族に助ける事を受けだが、真剣に仏を学ぶ事がないで、心霊が平静して幸せで暮らして始めると思っていて、高慢な心がまた起こして、そのために、2007年で交通事故は発生したわけで、リンチェンドルジェ・リンポチェが平日に悟達国師のストーリを教えた事を全然忘れてしまった。
He repented for not being grateful enough, not seriously committing himself to learning Buddhism while receiving all Rinchen Dorjee Rinpoche's help for his family. Thinking that with a peaceful mind he would be able to live a good life but then he became proud again, to the extent that led to the accident in 2007, completely forgetting Rinchen Dorjee Rinpoche's regularly taught story about the State Mentor Wuda.
皈依とはこの道理であり、仏菩薩に自分が仏を学びたいと知らせる。
You need to properly take refuge and let the Buddhas and Bodhisattvas know that you want to learn Buddhism.
だから、火供に参加する者は寿命がより長くて、病状がよりよくなって、もし仏を学んだり、戒律を守ったり、菜食をしたりする事が出来れば、病状が変われて始める。
So the attendee of the Fire Puja would have the longer life as well as the disease would get better. If one can learn Buddha, observe precepts and be vegetarian, the diseases can possibly be changed.
これが修行である。両親がそなたに仏を学ばせないなのは、そなたの親孝行が足りないからであり、また多くの事を良くやっていないし、累世で他人が仏を学ぶ事を邪魔したのだ。
If your parents do not let you practice Buddhism, this means that you do not have enough filial piety, there are many things you have not done well, and you had prevented other people from practicing Buddhism in past lives.
仏を学ぶにはまず生起次第を修める。
Learning Buddhism needs to practice the development stage first.
仏を学ぶのは難しいと思うのか。
Why do you feel that learning Buddhism is difficult?
何故仏を学ぶのは上師が必要だろうか。
So why do you need a guru when you learn Buddhism?
必ず此の世ではないけど、将来必ずある世に仏を学ぶ
Maybe it's not in this life, but in one of your future lives you certainly will be learning Buddhism.
在家衆は仏を学ぶと、我々も彼達を敬服する。
If lay people are willing to learn Buddhism, we should show respect to them as well.
業が重くなると、私たちに仏を学ぶ気持ちを推し進める。
Having heavy karma can drive us to learn Buddhism.
Results: 325, Time: 0.0353

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English