商用製品 in English translation

commercial product
商用製品
商業製品
市販品
市販製品である
commercial products
商用製品
商業製品
市販品
市販製品である

Examples of using 商用製品 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Originが広く拡散されている理由として、開発者はこのプログラムを商用製品として様々なアンダーグラウンドフォーラムで宣伝しているという点が挙げられます。
Origin is so widely distributed lies in the fact that its creators advertise the program on different underground forums and sell it as a commercial product.
熱狂的コミュニティーの断固たるサポートにもかかわらず、かつてのモバイルOSが今後商用製品となることはなく、LGが買おうが買うまいが、WebOSが生き残る可能性は皆無だ。
Barring the unwavering support of the enthusiast community, the former mobile OS will never become a commercial product and, LG investment or no, the possibility of WebOS surviving a sale is nil.
AndroidThingsを搭載した商用製品を提供されたいデベロッパーは、Googleとの販売/配布契約にサインし、この制限を解除する必要があります。
Developers who intend to ship a commercial product running Android Things must sign a distribution agreement with Google to remove this device limit.
キャンバスをグラデーションやソリッドカラーで塗りつぶした場合、フリーソフトウェアは商用製品に2回しか失われません。その後、ガウスブラーはPhotoshopですでに6回高速に実行されます。
If you fill the canvas with a gradient or solid color, free software loses to the commercial product only twice, then the Gaussian blur is performed in Photoshop faster already six times.
企業が採用できるレベルにまでコードが成熟したら、ロックダウンされて最後の仕上げと品質保証テストが行われ、サポート付きの商用製品としてリリースされる。
Once the code matures to the point where enterprises can use it, it is then locked down, given a final coat of polish and quality and assurance testing, and released as a commercial product with support.
この考えを自分のブログで提案してみると、その反応は非常に肯定的で、Firebugが商用製品としてうまくいくという私の信念を裏付けるものとなりました。
When I proposed this idea on my blog, the response was very positive and reaffirmed my belief that Firebug could do well as a commercial product.
Jiraはフリーソフトウェアプロジェクトの無償でのホストが可能な商用製品です;Roundupはそれを運営するボランティアとそれをホストするサーバが必要なオープンソースプロダクトです。
Jira is a commercial product that offers no-cost hosted instances to free-software projects; Roundup is an open-source project that requires volunteers to administer it and a server to host it.
NETCore、Roslynを高品質の商用製品として扱い、これらの製品にはこれまでと同様の厳格なエンジニアリング作業を実践し、以前と変わらないライセンス条件の下でこれらの製品を皆様に公開します。
NET Core and Roslyn as high-quality commercial products, applies the same rigorous engineering practices to these products as we have traditionally used and make them available to you under the same license terms as we always have done in the past.
から3までのバージョンはMIT外部に出ることはありませんでしたが、バージョン4は、特に研究者たちによって、かなり一般的に使用されていました(そして今でも使用されています)。また、AFSファイルシステムのような商用製品でも使用されています。
Versions one through three never reached outside MIT, but version 4 was(and still is) quite popular, especially in the academic community, but is also used in commercial products like the AFS filesystem.
場合に配布およびこのコードまたは派生物の使用は許可されます、次の条件が満たされている:ソースコードが販売されていない、また彼らは商用製品や活動で使用することがあります。元のソースから変更の配布改変されたソースからビルドされたバイナリが使用するすべてのコンポーネントのソースコードを含む完全なソースコードを含める必要があります。
Redistribution and use of this code or any derivative works are permitted provided that the following conditions are met:* Redistributions may not be sold, nor may they be used in a commercial product or activity.* Redistributions that are modified from the original source must include the complete source code, including the source code for all components used by a binary built from the modified sources.
商用製品は高額。
Commercial products are expensive.
商用製品もあります。
There are also commercial products.
商用製品もあります。
There's also commercial products.
商用製品との比較。
Compare Business Products.
最初から商用製品
This was originally a commercial distribution.
商用製品は必要ありません。
No need for commercial products.
商用製品は必要ありません。
You do not need any commercial products.
商用製品を取り扱っています。
Treat with commercial products.
いいえ、性別は商用製品ではありません。
No, sex is not a commercial product.
年代半ばに、初期の商用製品が現れた。
In the mid-1990s, early commercial products appeared.
Results: 534, Time: 0.0195

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English