回答者 in English translation

respondent
回答者
回答した
対象者
respondents
回答者
回答した
対象者
those polled
responders
レスポンダー
応答者
対応者
レスポンダで
those who responded
interviewees
インタビュー
被 面接 者
インタビュー 対象 者

Examples of using 回答者 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
回答者数は300人。
The number of respondents was 300.
これは、回答者に対してとても失礼なことです。
This, I think, is disrespectful to the respondents.
回答者数は質問ごとに異なる。
The total number of respondents varies for each question.
それは回答者の時間です!
It's Answer-time for Answerman!
表/グラフ1:回答者の職種。
Table/Graph 1. Kind of answerer's occupation.
いいえ」の回答者データ。
The date of the candidates who answered[NO].
第4章回答者プロファイル。
Chapter 4 Profile of the respondents.
なお、調査結果におけるNは質問に対する回答者数。
N is the number of respondents who answered the question.
回答者の70%は、一週間に複数回、自動車を利用している。
Per cent of those surveyed use their cars several times a week.
回答者の約半数(49%)が、個人データのオンライン上での共有に関する懸念が以前よりも増していると回答。
Almost half of those polled(49 per cent) are more cautious about how they share their personal information online.
回答者の約5%はバスを利用するようになったことで、自家用車を売ったり2代目の車の購入をやめたと語っています。
Of those surveyed said they have sold their car or decided not to purchase a second vehicle.
回答者の80%がKafkaをデータパイプラインに使っており、半数がマイクロサービスで使っている。
More than 80% of responders use Kafka for Data Pipelines and half of them use it for microservices setup.
回答者の54%は、今後12カ月の自社の業績について概して肯定的な見通しを示している。
Of those surveyed, 54 percent in general harbored a positive outlook for the performance of their businesses over the coming 12 months.
しかし回答者の75%は、もしこの国がもっと宗教的だとしたらもっとよくなるだろうと信じていました。
Yet 75% of those polled believed the country would be better off if it were more religious.
回答者の大半は、最終的にどこで購入するかを決める最も重要な要因として、小売業者への信頼を挙げている。
A majority of those polled cited trust in a retailer as the most important factor in determining where they ultimately make a purchase.
ほぼ4分の1――回答者の23%――が、資本主義は致命的に損なわれていると感じている。
Quarter- 23% of those who responded- feel it is fatally flawed.
興味深いことに、回答者の75%は、雇用市場でKafkaのスキルを持つ人材を見つけるのに苦労している。
Interestingly, 75% of responders had trouble finding talent in the job market with Kafka skills.
回答者の15%が、すでに自宅にロボットを所有しています。
Percent of the interviewees already had a robot in their home.
回答者のうち75%はこの改善が5年以内に起こるであろうと考えているという。
Of those surveyed believe this will happen within the next five years.
ほぼ4分の1――回答者の23%――が、資本主義は致命的に損なわれていると感じている。
Almost a quarter- 23% of those who responded- feel it is fatally flawed.
Results: 1791, Time: 0.147

回答者 in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English