市民社会組織 in English translation

Examples of using 市民社会組織 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また、KPSNは、日本の開発機関であるJICAに対し、対立の危険を回避するため、プロジェクトの計画立案、設計、実施のすべての段階で市民社会組織と連携するよう求めています。
KPSN is also calling on Japan's development arm, JICA, to engage with civil society organizations at all levels of project planning, design, and implementation in order to avoid the risk of conflict.
各国及び国際的な市民社会組織、とりわけ、核兵器廃絶国際キャンペーン(ICAN)は、交渉開始に向けて具体的な措置を採る必要性について大衆の意識を高め、関連情報を幅広く拡散するうえで重要な役割を果たした。
Civil society organizations- national and international, especially the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons(ICAN)- played a vital role in raising awareness of the necessity of taking concrete measures to start the negotiations as well as disseminating information regarding the issues involved.
市民社会組織の努力は過度に消散されるか、既存の政治経済秩序に十分なチャレンジをしかけるには小規模すぎるかです。そして多くの場合、彼らは単一争点や短期的利益に集中し過ぎるか偏狭な政策中心の姿勢によって抑圧され続けるかです。
The efforts of civil society organisations remain too dispersed or small-scale to mount a serious challenge to the existing political economic order, and they too often focus on single issues and short-term wins, or else remain constrained by a narrow policy-oriented approach.
市民社会組織(CSOs)は、市民を引き込み、代表し、動員する広範な運動を、いかにして作り出せるのか、そして、漸進的な変化というところで妥協するのではなく、いかにして根本的な体制転換を起こせるのだろうか?
How can civil society organizations(CSOs) build a broad movement that draws in, represents and mobilises the citizenry, and how can they effect fundamental, systemic transformation, rather than trading in incremental change?
同時に、欧州連合やその他市民社会組織などによって繰り返し強調されているように、国際連帯の原則が、有意義に人権基準の言語に翻訳できるかどうかについて深刻な概念的疑念が引き続き存在した。
At the same time, and as repeatedly highlighted by the European Union and others, including civil society organizations, serious conceptual doubts continued to exist about whether the principle of international solidarity could meaningfully be translated into the language of human rights standards.
これに基づきSTWRは、「包括的課題」または変革のための結束した呼びかけのもと市民社会組織と社会運動を繋ぐことに役立つ共通目標として、分かち合いがより広く促進されるためにその正当性を主張します。
On this basis, STWR is making a case for sharing to be more widely promoted as an'umbrella issue' or common cause that can help connect civil society organisations and social movements under a united call for change.
COP21の参加者は36,000人を超え、各国政府関係者約23,100人、国連機関、政府間組織および市民社会組織(NGO)が約9,400人、報道関係者約3,700人にのぼったとされています。
The Paris Climate Change Conference brought together over 36,000 participants, nearly 23,100 government officials, 9,400 representatives from UN bodies and agencies, intergovernmental organizations and civil society organizations, and 3,700 members of the media.
しかしながら、サプライチェーン上での外国人労働者の課題においては、制度特有の問題や構造的な課題があることから、企業、政府、市民社会組織それぞれによる単独での解決は困難であり、一足飛びに全ての課題が解決できるものではないと思われます。
However, the issue of foreign workers within the supply chain includes problems unique to the TITP system and its structure, and therefore it is difficult for corporations, governments, and civil society organisations to solve the issue individually or to find the ultimate solution at once.
そこで参加者は市民社会組織に対して、ウィーンで開催される政府間会議と核兵器廃絶国際キャンペーン(ICAN)が12月6日と7日に主催する市民社会フォーラムの双方に積極的に参加するよう呼びかけた。
Therefore they called upon civil society organizations to take an active part in both the governmental conference and the civil society forum being organized by ICAN(International Campaign for Abolition of Nuclear Weapons) on December 6 and 7 in Vienna.
これに対し、GSKでは、政府が対応しきれないような深刻な人道的危機下で、国境なき医師団等の国際的に認められた市民社会組織(CSO)に、必須のワクチンを最低価格で提供するという新しい取り組みを行います。
In response, GSK is making a new commitment to supply its essential vaccines to internationally recognised civil society organisations(CSOs)- such as Médecins Sans Frontières- at its lowest prices for use in acute humanitarian situations in circumstances where governments are unable to respond.
マラケシュ気候変動会議の参加者は総勢22,500人を上回り、各国政府関係者約15,800人、国連機関、政府間組織及び市民社会組織の代表者約5,400人、報道関係者約1,200人が世界中から集まった。
The UN Climate Change Conference brought together over 22,500 participants, including nearly 15,800 government officials, 5,400 representatives of UN bodies and agencies, intergovernmental organizations and civil society organizations, and 1,200 members of the media.
効果的な開発協力に関する新たなグローバル・パートナーシップが設立されることに従い,日英両国は,永続的な開発の成果を達成するため,開発途上国,新興経済国,民間セクター,市民社会組織等と協力を継続する。
Following the establishment of the new Global Partnership for Effective Development Co-operation, Japan and the UK will continue to work together with developing-country partners, emerging economies, the private sector, civil society organisations and others to achieve lasting development results.
教授はいわゆる1990年代の消えた10年、主に法律の基準の移り変わり、司法改善、情報の自由と透明性、マスコミの役割、および市民社会組織の成長について再調査しています。
He assesses again the so-called Lost Decade of the 1990s, focusing on the transition to the rule of law, judicial reforms, freedom of information and transparency, and the role of the media and the growth of civil society organizations.
この基金は、3年以内に年間1億ドルの募金を目指しており、その資金は、国連や市民社会組織によって実施されるさまざまな野生生物保護プログラムや動物福祉プログラムに投資されています。
The fund, which will be hosted by UNDP, is seeking to raise $100m a year within 3 years, with the money being invested in a range of wildlife conservation and animal welfare programs to be implemented by United Nations and civil society organizations.
委員会はさらに、締約国が、市民社会組織と連携しながら、平和の価値および人権の尊重を促進するための研修プログラムおよびキャンペーンを開発しかつ実施するとともに、平和教育および人権の科目を教育制度に基本科目として導入するよう勧告する。
The Committee recommends that the State party, in collaboration with civil society organizations, develop and implement training programmes and campaign to promote the values of peace and respect for human rights and include the subject of peace education and human rights as a fundamental subject in the education system.
選び抜かれた知識人、労働組合幹部、そして市民社会組織(Oxfam、AmnestyInternational、Greenpeaceを含む)のリーダーたちはダボスの世界経済フォーラム(WorldEconomicForum:WEF)に常に招かれている。
Selected intellectuals, trade union executives, and the leaders of civil society organizations(including Oxfam, Amnesty International, Greenpeace) are routinely invited to the Davos World Economic Forum, where they mingle with the World's most powerful economic and political actors.
TheAssociationforProgressiveCommunications(APC)は,ICTの戦略的利用によって平和や人権や開発や環境保護のために働く人々を勇気づけ,支援するための市民社会組織(CSOs)の国際的なネットワークである。
The Association for Progressive Communications(APC) is an international network of civil society organisations(CSOs) dedicated to empowering and supporting people working for peace, human rights, development and protection of the environment through the strategic use of information and communication technologies(ICT).
TheAssociationforProgressiveCommunications(APC)は,ICTの戦略的利用によって平和や人権や開発や環境保護のために働く人々を勇気づけ,支援するための市民社会組織(CSOs)の国際的なネットワークである。
APC: The Association for Progressive Communication(APC) is an international network of civil society organisations dedicated to empowering and supporting groups and individuals working for peace, human rights, development and protection of the environment, through the strategic use of information and communication technologies(ICTs).
アディス・アベバに集まった市民社会組織(CSOs)は会議場の廊下に「ニューヨークで会いましょう」という巨大なバナーを掲示することで、会議の残念な成果への失望を表明し、諸国の政府に、このキャンペーンが、開発目標に貢献しうる変革を達成できるようシステムを変革するまで続けるべきであることを示した。
Civil society organisations(CSOs) who gathered in Addis Ababa responded to the disappointing outcome by organising a large banner demonstration in the corridors of the conference venue, with the message‘See you in New York'- to show governments that the campaigns will not stop until the system is changed to serve development purposes.
国のみが規約の締約国であり、したがって規約の遵守に対しては国のみが最終的に責任を有しているとはいえ、社会のすべての構成員--保健従事者を含む個人、家族、地域コミュニティ、政府間機関および非政府組織、市民社会組織ならびに民間産業部門--に、健康に対する権利の実現に関わる責任がある。
While only States are parties to the Covenant and thus ultimately accountable for compliance with it, all members of society- individuals, including health professionals, families, local communities, intergovernmental and non-governmental organizations, civil society organizations, as well as the private business sector- have responsibilities regarding the realization of the right to health.
Results: 98, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English