感を持って in English translation

with a sense
感覚で
意識を持って
センスを持つ
意識した
センスのある

Examples of using 感を持って in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
そこで、その時は、マネージャーや他のショップスタッフ・セールスチーム含め、どのように解決したらよいかというのをミーティングでみんなで話し合って、全員で危機感を持って、ルールを守ろうという意識づくりを徹底しました。
Then, at that time, we discussed at the meeting about how to solve the issue with everyone, including manager, other shop staff, sales team and created the awareness to protect the rules with a sense of crisis for everyone.
今回の取り組みについて、「安倍政権は、日本に関する歴史問題は……アメリカで正しく理解されていない、との危機感を持っており、また日本研究が廃れてしまわないよう、寄付をすることを決定しました」と財務省職員がロイターに語っている。
The Abe government has a sense of crisis that history issues concerning Japan… are not properly understood in the United States, and decided to make a contribution so that Japan research would not die out,” the Finance Ministry official said.
財務省の担当者は「安倍政権は日本の歴史問題が米国において適切に理解されていないという危機感を持っており、日本研究が消え失せてしまわないために出資することを決定した」と述べた。
The Abe government has a sense of crisis that history issues concerning Japan… are not properly understood in the United States, and decided to make a contribution so that Japan research would not die out,” the Finance Ministry official said.
詳細についてトヨタは明らかにしていないが、トヨタ関係者から話を聞くと「ディーラー自身が将来の事業に対する危機感を持っており、新しい販売体制にできるだけ早く変えていきたい」という声が多い。
Toyota has not disclosed the details, but when talking to Toyota officials, there are many voices saying"The dealer network has a sense of crisis about future business and wants to change to the new sales system as soon as possible.".
榎倉康二『空白の粒子の中へ兆みる。』ギャラリー21/1983年より人間や物、そしてそれらを取り巻く空間といかに関係を築いていくかを作品を通して問い続けた榎倉にとっては、作品そのものが、自身と事物の間に緊張感を持って存在するものでした。
Koji Enokura, Showing Signs into Particles of Void, Gallery 21, 1983 For Enokura who through his work continued to question the means for building relationships between people and things as well as the space that surrounds them, the works themselves existed with a sense of tension between himself and the thing.
在学中に発表した『SPACY』(1981年)は、1970年代まで実験映画の世界で支配的であった構造映画の方法論を踏まえつつ、ジェットコースターにも似たスピード感を持って、観る者の身体感覚に直接迫る視覚的インパクトを示し、80年代以降の映像シーンを切り開いた。
SPACY(1981), which he made while a student, is based on the methodology of the structural films that dominated the experimental film world until the 1970s yet it has a sense of speed akin to a roller coaster and a visual impact that directly affects the viewer's physical senses, indicating a new way forward for the video scene in the 1980s and beyond.
年後にどれだけ自然が残せるかは,どこまで研究し,自治体や市民と一緒に行動できるかによって大きく違ってきます。私は科学者としての責任感を持って,岐阜県の自然の成り立ちと現状を明らかにし,自然を残すための研究に力を尽くしていきたいと思っています。
How much of the biodiversity we can hand over to future generations 100 years from now largely depends on the extent of scientific researches on the local environment and collaboration with local governments and citizens Having a sense of responsibility as a scientist, I want to clarify the original and present states of the natural environment in Gifu Prefecture and commit myself to research that will enable us to hand over the natural environment to future generations.
スピード感を持って成長を加速。
Accelerating growth with a sense of urgency.
そういう達成感を持ってほしいのです。
They need to have that sense of accomplishment.
大きな期待感を持って読み始めました。
I started reading with a great sense of anticipation.
人間は罪悪感を持って生まれません。
You are not born with a sense of guilt.
常に緊急感を持って行動すべきでしょう。
Act with a sense of urgency always.
M毎回緊張感を持って臨みたいです。
MM I want to have a sense of tension every time.
常に緊急感を持って行動すべきでしょう。
You should always operate with a sense of urgency.
常に緊急感を持って行動すべきでしょう。
We must always operate with a sense of urgency.
スピード感を持って仕事をしたい。
Want to work with a sense of speed.
変化が速い業界でスピード感を持って仕事を進められる方。
Ability to advance work with a sense of speed in fast changing industries.
的確なアドバイスによってスピード感を持って上達していけます!
You go to progress with a sense of speed by precise advice!
責任感を持って何でもやってくれますから。
Do whatever you do with a sense of responsibility.
危機感を持ってプレイしないといけない。
We need to play with a sense of desperation.”.
Results: 1537, Time: 0.022

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English