損傷を与え in English translation

damage
損傷
ダメージ
損害
被害
破損
傷つける
損なう
毀損
破壊
damaging
損傷
ダメージ
損害
被害
破損
傷つける
損なう
毀損
破壊
damaged
損傷
ダメージ
損害
被害
破損
傷つける
損なう
毀損
破壊
damages
損傷
ダメージ
損害
被害
破損
傷つける
損なう
毀損
破壊

Examples of using 損傷を与え in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
これは、神経経路にほとんど損傷を与えずに修復することが可能である。
This form can be repaired with little or no damage to the nerve pathways.
成長腎臓に損傷を与えないように、土壌表面から3-4cmの高さでナイフで葉を切断する。
The leaves are cut with a knife at a height of 3-4 cm from the soil surface, trying not to damage the growth kidneys.
衛星のコントロールを握れば、攻撃者は衛星に損傷を与えたり、破壊することが可能になる。
Access to a satellite‘s controls could allow an attacker to damage or destroy the satellite.”.
地上レベルのオゾンの増加はまた、植物の細胞膜に損傷を与え、それらの成長と発達に必要な重要な過程を阻害します。
Increased ground-level ozone also causes damage to cell membranes on plants inhibiting key processes required for their growth and development.
地上レベルのオゾンの増加はまた、植物の細胞膜に損傷を与え、それらの成長と発達に必要な重要な過程を阻害します。
Increased ground-level ozone also cause damage to cell membrane on plants, hindering important processes required for their growth.
ルートシステムに損傷を与えないように、ゆるめの深さは4-5cm以下でなければなりません。
The depth of loosening should be no more than 4-5 cm, so as not to damage the root system.
ColdJet処理では、ベルトに蓄積した接着剤を損傷を与えたり磨耗させたりせずに簡単に除去できます。
Cold Jetting quickly and easily removes the glue build-up from the belts without damage or wear.
削除レンズする必要があります特に気をつけて、注意して損傷を与えたり、倒れます。
Remove the lens should be especially careful, be careful not to damage or fall;
UVLEDOrphekは、人間には安全であり、目に損傷を与えません。
The UV LEDs Orphek incorporates into their systems are safe for humans and will cause no damage to your eye sight.
しばらくすると、皮膚への血液の供給と酸素の不足が細胞に損傷を与え始めます。
After some time, this lack of blood supply and oxygen to the skin can start to cause damage to the cells.
これは、取引の偶発を動作するように時間だ-駐車場はよう車に損傷を与えないように。
It's time to work out deal contingencies- parking so as not to damage the car.
さらにミクログリアは過活動状態になり、実は脳内の健康な細胞に損傷を与え始めるのだ。
In addition, the microglia become over-activated and actually begin to damage healthy cells in the brain.
さらにミクログリアは過活動状態になり、実は脳内の健康な細胞に損傷を与え始めるのだ。
In addition, microglia become overactivated and actually begin to damage healthy brain cells.
適切に選択して設置していない場合には、風雨や氷、雪が漏れて、直ちに家に損傷を与えかねません。
If not properly selected and installed, wind-driven rain, ice, and snow can leak and quickly cause damage to your home.
これらの顔料は、私たちの免疫システムに損傷を与え、多くの変性疾患につながるフリーラジカルを中和するために働く、高抗酸化力の物質です。
These pigments are substances of high antioxidant power that work to neutralize free radicals that damage our immune system and leading to many degenerative diseases.
フルダラビン、ベンダムスチン、シクロホスファミド、クロラムブシルなどの標準の化学療法薬はゲノムに対して変異性損傷を与え、再燃時により侵攻性で難治性の表現型で現れることがあるとともに、二次悪性腫瘍を引き起こすこともある。
Standard chemotherapeutic agents, such as fludarabine, bendamustine, cyclophosphamide, and chlorambucil, induce mutational damage to the genome that can manifest as more aggressive and refractory phenotypes upon relapse and can induce second malignancies.
平らな屋根に損傷を与えずにアレイを固定することができるバラストのソーラーモジュール取り付け構造ソーラーバラスト構造システムは通常のフレームモジュールと互換性があり、通常は屋根の貫通を必要としません。
Ballasted Solar Module Mounting Structure can secure the array without damaging the flat roof. Solar Ballast Structure System is compatible with the usual framed modules and typically does not require roof penetrations.
それは彼らがあなたのPCに損傷を与えないことができるように不正または感染したインバウンド添付ファイルを検出し、プラグインアプリケーションのためのMicrosoftOutlookまたはIMAPのためのスキャナとしてPOP3アカウントを含むように動作します。
It Detects rogue or infected inbound attachments so that they can not damage your PC and works as a plug-in for applications including Microsoft Outlook or as a scanner for IMAP accounts POP3 and.
このためにメインストリートと川の間の建物に損傷を与え、メインストリートの川側を町の中心まで全ての建物が取り払われて、メインストリートは4車線に拡幅された。
This damaged the buildings between Main Street and the river such that all buildings on that side of Main Street through the center of town were subsequently removed and Main Street widened to 4 lanes.
年3月7日にダグラスビル市で竜巻が起こり、多くの家屋に損傷を与え、チャペルヒル道路沿いブルックモント地区では1軒の家屋を半壊させた。
A tornado touched down in the city of Douglasville on March 7, 2008 damaging many homes and ripping one home in half in the Brookmont subdivision on Chapel Hill Road.
Results: 148, Time: 0.0222

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English