時計製造 in English translation

watchmaking
時計製造
時計
ウォッチメイキング
watchmakers
時計職人
時計メーカー
時計師
時計屋
ウォッチメーカー
watch manufacturing
時計 製造
腕時計 製造
timepiece manufacturing
時計 製造
watch manufacturers
時計 メーカー
腕時計 メーカー です
時計 マニュファクチュール です
腕時計 マニュファクチュール だ
腕時計 メーカー で あり
時計 マニュファクチュア
watch manufacture
horlogerie
時計

Examples of using 時計製造 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
年大正2年銀座村松時計店として銀座に進出する。プリンス時計製造・販売する。
To advance to the Ginza Ginza as Muramatsu clock shop in 1913. Prince to watch production and sales.
王冠と指輪を複雑に彫り込むなど、最高級の時計製造技術を使用しています。
We have used the highest calibre of watch making techniques including intricately engraving the crown and ring.
年に彼はグラスヒュッテに時計工場を設立し、ザクセンの精密時計製造業界の基礎を築きました。
In 1845 he went to Glashütte and founded his watch manufacture for pocket watches..
第二次世界大戦に勝利すると、ブローバ時計製造学校が開設された。
Following victory abroad in World War II, the Bulova School of Watchmaking was opened.
カルティエは、間違いなく世界有数の高級ブランドですが、時計は、カルティエの時計は世界を驚かせ続ける時計製造技術とデザインとスタイルの能力の主要なを使用して、カルティエでよく知られています。
Cartier is definitely the world's leading luxury brands, but watch is well-known in Cartier, using the major of watchmaking technology and design and style abilities, Cartier watches continue to surprise the globe.
年以上前に最初の時計製造マスターたちがグラスヒュッテでその地位を築いたとき、彼らはザクセンに独立した時計産業を持つという夢を実現しようとしていました。
When the first master watchmakers established themselves in Glashütte more than 170 years ago, they were fulfilling their dream of having an independent Saxon watch industry.
この当時時計製造の技術で先進的な町はニュルンベルク(Nuremberg),
The leading cities for watchmaking skills at this time were Nuremberg,
その後の数十年間、時計製造者自身の強みに対する信頼は、困難な時代でも決してあきらめない意志とともに、決定的となりました。
In the decades to follow, the watchmakers' trust in their own strength, together with their determination never to give up in the face of difficulties, were to prove decisive.
ほかの時計製造会社が、違うモデルに同じキャリバーを使用しているのと違って、アーノルド&サンは一つのモデルのために新しいムーブメントを開発しています。
Unlike other watch manufacturers, who often use the same caliber for different models, Arnold& Son develops a new movement for every single model.
年代後半から1900年代初頭にかけて、その工場は世界最大の時計製造専用施設であり、100年にわたって約6,000万個の時計を製造していました。
Throughout the late 1800s and early 1900s, its factory complex was the largest dedicated watchmaking facility in the world, and over the course of 100 years, the brand made around 60 million timepieces.
永久カレンダーやトゥールビヨンのような複雑機構と共に、これらの美しい部品も高級時計製造の重要な要素となっています」と、IWCのムーブメント部門プロジェクトマネージャーであるクリスチャン・サツケは解説します。
Together with complications like the perpetual calendar or tourbillon, these decorations are an important part of haute horlogerie,” explains Christian Satzke, Project Manager Movements at IWC.
年、パリ万国博覧会でゴールドメダルをジラール・ペルゴにもたらしたマスターピースは以来、全ブランド、全時代の時計製造のアイコンとなりました。ラ・エスメラルダ。
In 1889, the Jury of the Paris Universal Exhibition awarded a gold medal to Girard-Perregaux for a masterpiece that has since become a watchmaking icon for all brands and for all ages: La Esmeralda.
歴史|グラスヒュッテ・オリジナルグラスヒュッテ・オリジナルのルーツは、1845年にさかのぼり、この年に最初の時計製造マスターたちがグラスヒュッテに定住しました。
History| Glashütte Original The roots of Glashütte Original reach back to 1845, the year in which the first master watchmakers settled in Glashütte.
このエレガントな時計を見ると、H.モーザーの理念が思い出されます。「私たちは、スマートウォッチの分野へと迷い込むことなく、機械時計製造の伝統を忠実に守り続けます。
It serves as an elegant reminder of the H. Moser& Cie. philosophy:"We're not straying into the realm of smart watches, we're remaining true to the tradition of mechanical watchmaking.
年12月7日、グラスヒュッテ最初の住人が時計製造者としての見習い期間を開始し、このようにして新種類の時計製造の基礎を定めました。
On the 7th of December 1845 the first residents of Glashütte began their apprenticeships as watchmakers, thus laying the cornerstone for a new kind of time measurement.
より良い明日を築くという哲学のもとに、スケートボーディングと時計製造という二つのカルチャーを融合させ、最初の限定エディションボームHRSが生まれました。
The fusion of two cultures, skateboarding and horology brought forth to our first Limited Edition BAUME HRS, integrates our way of building a better time to come.
IWCで見習い職人の修行をした後、1907年にヌーシャテル時計製造学校に入学し、1920年代にIWCの計時主任となったのです。
After serving an apprenticeship at IWC, he attended the Neuchâtel School of Watchmaking from 1907 and became head timer at IWC in the 1920s.
年に時計製造会社を率いる初めての女性となった彼女の聡明さと先見の明がブランパンのジュエリーウォッチへの道を開き、その結果、ブランドの国際的な名声が高まりました。
As the first woman to head a watchmaking company in 1933, her intelligence and visionary spirit paved the way for jewelry watches at Blancpain and resulted in the brand's international reputation.
月20112011年6月24日~8月14日、ヴァシュロン・コンスタンタンと共同で、シンガポール国立博物館は、マニュファクチュールおよびジュネーブの高級時計製造の歴史をご紹介します。
From June 24 to August 14, 2011, in collaboration with Vacheron Constantin, the National Museum of Singapore presented an exhibition on the history of the watchmaking manufacture and of Fine Watchmaking in Geneva.
デザインとマテリアルに対するラドーの革新的なアプローチを示す初期の例として、このタイムピースは、当時は珍しかったハードメタルとサファイアクリスタルを時計製造業界にもたらす。
A prime example of Rado's innovative approach to design and materials, this timepiece brought hardmetal and sapphire crystal into the watchmaking industry at a time when this was far from the norm.
Results: 180, Time: 0.0367

時計製造 in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English