核兵器廃絶 in English translation

abolition of nuclear weapons
elimination of nuclear weapons
eliminating nuclear weapons
abolishment of nuclear weapons
nuclear disarmament
核軍縮
核廃絶
核兵器廃絶

Examples of using 核兵器廃絶 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
年、IPPNWを母体にして、ICAN核兵器廃絶国際キャンペーン)が発足した。
In 2007, MAPW and IPPNW launched the International Campaign to Abolish Nuclear weapons(ICAN).
そのようなわけで核兵器廃絶の目標は、核兵器そのものと同じくらい古いのです。
The goal of nuclear disarmament is as old as the development of nuclear weapons itself.
こうした返書が送られてきたことは、核兵器廃絶に対するオバマ大統領の真剣さと熱意を示すものです。
This official response to my letter proves that President Obama is serious about, and has enthusiasm for, the elimination of nuclear weapons.
それから我々は、核兵器廃絶反対派がこの目標の達成には何十年もかかると主張するのを耳にしてきた。
Since then, we have heard opponents of nuclear disarmament claim that reaching this goal will take decades.
核兵器廃絶のための「明確な」約束をうたった昨年の国連声明にもかかわらず、ほとんど進歩がありません。
Despite last year's UN statement where an'unequivocal' undertaking to achieve the elimination of nuclear weapons was given, little positive progress has been made.
国際赤十字・赤新月運動もまた、核兵器廃絶を呼び掛けている。
The International Red Cross and Red Crescent Movement is calling for the elimination of nuclear weapons.
長崎では、今年11月、「第5回核兵器廃絶-地球市民集会ナガサキ」を開催します。
In Nagasaki, the Fifth Nagasaki Global Citizens' Assembly for the Elimination of Nuclear Weapons will be held this coming November.
今年、世界は核兵器廃絶へ向けて大きな一歩を踏み出そうとしています。
This month the United Nations has the opportunity to take a major step toward the elimination of nuclear weapons.
核兵器廃絶については数十年にわたり国連で議論され、多くの国がこれを推進してきた。
Nuclear weapons abolition has been discussed in the United Nations for decades and promoted by a number of governments.
日本政府は1994年以来、毎年核兵器廃絶決議案を国連総会に提出している。
Every year since 1994, Japan has submitted a draft resolution on nuclear disarmament to the annual UN General Assembly.
委員会は、核兵器廃絶の精密な時間枠を設定することの利点を慎重に考慮したが、敢えてそれを行わなかった。
The Commission considered carefully the merits of setting out a precise time frame for the elimination of nuclear weapons, but elected not to do so.
核兵器廃絶』は、日本に対してでなくて、核兵器を持っている国に対して、訴えてください。
Please impose nuclear abolition not only on Japan but on countries that actually possess nuclear weapons.
一、核兵器廃絶の先頭に立ち、テロの脅威を除去する。
Take the lead in working for the elimination of nuclear weapons, and remove the threat of terrorism.
核兵器廃絶という難題に取り組むため、若者には単なる理想主義を越えた貢献が再び求められている。
To meet the challenge of eliminating nuclear weapons, youth's contributions must yet again go beyond mere idealism.
オーストラリアは核兵器廃絶のための条約に向けた動きを国連総会で支持すべきです。
Australia should support moves in the UNGA for a convention to eliminate nuclear weapons.
今一度、核兵器廃絶と戦争のない世界の実現に向けて勇気ある一歩を踏み出してくださるようお願いいたします。
We request you once again to take a courageous step toward the total abolition of nuclear weapons and the realization of a world without wars.
核兵器廃絶などの課題は、私の生きている間には完成しないだろう」と。
Like the elimination of nuclear weapons, may not be completed in my lifetime.”.
また一方で、核兵器廃絶に関する、不可逆で法的拘束力がある多国間合意の締結は、きわめて見通しが暗いものとなった。
However, the conclusion of irreversible, legally binding multilateral agreements on the elimination of such weapons has proven elusive.
一方、日本が提出した核兵器廃絶決議案は、167カ国の賛成多数で採択された。
In the meantime, a Japan-sponsored draft resolution calling for the abolition of nuclear weapons was also adopted with a majority of 167 countries.
今年、国際社会は核兵器廃絶へ向け大きな一歩を踏み出しました。
This month the United Nations has the opportunity to take a major step toward the elimination of nuclear weapons.
Results: 203, Time: 0.0301

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English