核実験と in English translation

nuclear tests and
核 実験 と
nuclear testing and
核 実験 と
nuclear test and
核 実験 と

Examples of using 核実験と in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし、核実験とCTBTに焦点を当てた国連安保理決議が、とりわけ、同様の総会決議とあわせて追求されることになれば、恐らくは一国(北朝鮮)を除いた全ての核保有国と、すべての非核兵器国の利益になるだろう、とキンボール氏は見ている。
A new UNSC resolution focused on nuclear testing and the CTBT, especially if pursued in combination with a parallel UNGA resolution, would be in the interest of all but perhaps one nuclear-armed state and all of the nonnuclear weapon states.
北朝鮮の最近の核実験と、可能性としては、兵器級の濃縮ウランを目指すプログラムの中止を拒否するイランは、世界が現在、新に危険な核時代の瀬戸際にあるという現実を際立たせている。
North Korea's recent nuclear test and Iran's refusal to stop its program to enrich uranium- potentially to weapons grade- highlight the fact that the world is now on the precipice of a new and dangerous nuclear era.
この関連で、事務総長は、朝鮮民主主義人民共和国(DPRK)による核実験と弾道ミサイル発射に対し、安全保障理事会が断固とした決定を下したことを歓迎する一方で、南北朝鮮間、特に軍事当局間の通信チャネルの再開も歓迎しました。
To that end, he welcomed the firm decisions the Security Council has taken in response to nuclear tests and ballistic missile launches by the Democratic People's Republic of Korea(DPRK), while also welcoming the reopening of inter-Korean communication channels, especially military-to-military.
北朝鮮の核実験とミサイル発射を、最も強力な用語で糾弾する…我々は目標を達成するために制裁を強化する準備ができており、国際社会にも国連安保理決議案の持続的かつ包括的で完全な履行のために努力を倍加することを強く要請する北朝鮮はこれを言いがかりだとはねつけた。
Condemning in the strongest terms North Korea's nuclear tests and ballistic missile launches, we stand ready to strengthen measures aimed at achieving these objectives and strongly call on the international community to redouble its efforts to ensure the sustained, comprehensive and thorough implementation of relevant UNSCRs.
我々の核実験と弾道ミサイル発射は、半世紀以上持続している米国の核の威嚇に対処して国の自主権と生存権を守るための正当な自衛的措置であり、これは国連憲章第51条(自衛権)をはじめ、どの国際法にも抵触しない。
Our nuclear tests and ballistic missile launches are just and righteous self-defensive measures to safeguard our sovereignty and right to existence, to cope with the nuclear threat of the United States persisting for more than half a century, and they do not run counter to any international law including Article 51(right to self-defence) of the UN Charter.
また、4回目の核実験と長距離ミサイル発射により挑発した北朝鮮を糾弾する声明を採択し、現地の主流社会と同胞社会に北朝鮮の挑発に対する理解を広め、韓国政府の対北政策について共感を形成することに精力を傾けることにした。
In addition, a statement of protest for North Korea, whose 4th nuclear experiment and long-range missile launching were seen as provocations, was adopted in the conference. The participants also agreed to make efforts to expand the understanding of the local majority society and overseas society regarding the provocations of North Korea and to form a consensus on our government's policy on North Korea.
ユ・ホヨル首席副議長、ベ・ジョンホ事務局長が出席した今回の会議では、最近、北朝鮮の核実験と長距離ミサイル発射などによる南北の硬直した関係について幹部諮問委員からの多様な意見を収斂し、南南葛藤の解消と国民団結、統一の共感の拡大、国論結集などのための活動の方向性を模索した。
Which was attended by Executive Vice-chairperson Yoo Ho-yeol and Secretary General Bae Jung-ho, gathered the opinions of executive council members regarding the strained relations between the two Koreas due to the North's recent nuclear test and missile launch, and discussed ways of solving the conflict, uniting the people, spreading sympathy for unification, and gathering public opinion.
北朝鮮の軍事攻撃への恐れを緩和する対策と引き換えに、緊張を緩和し、さらなる核実験と長距離弾道ミサイル試験を停止するための、より深刻で、調整された、そして持続的な外交戦略がない限り、北朝鮮の核攻撃能力は、攻撃の脆弱性が低く、朝鮮半島の壊滅的な戦争の危険性が高まる可能性がある。
Unless there is a more serious, more coordinated, and sustained diplomatic strategy to reduce tensions and to halt further nuclear tests and long-range ballistic missile tests in exchange for measures that ease North Korea's fear of military attack, Pyongyang's nuclear strike capabilities will increase, with a longer range and less vulnerable to attack, and the risk of a catastrophic war on the Korean peninsula will likely grow.
クォン・テオ民主平和統一諮問会議事務局長は講演会で、「2016年の安保理決議2270号と2321号は非軍事的措置としては国連70年史上、最も強力な決議であり、国際社会制裁措置と中国の参加がある場合、北朝鮮の核阻止の効果が2〜3年後には現れると予想される」と述べた上で、北朝鮮の核実験と一連のミサイル挑発に対する国際社会の一貫性のある対応や態勢の重要性を強調した。
Resolutions 2270 and 2321 of the Security Council in 2016 were the most stringent resolutions in the 70-year history of the UN with regard to non-military measures. When accompanied by sanctions of the international society and participation by China, the effects for deterring North Korean nuclear weapon will likely be shown after 2~3 years," said NUAC Secretary General Kwon Tae-oh at the lecture, emphasizing the importance of consistent response by the international society on nuclear experiments and series of missile provocations by North Korea.
北朝鮮の核実験とインド・パキスタンの核実験についての書簡。
Iraq's nuclear weapons program and by nuclear tests by India and Pakistan.
北朝鮮の6番目の核実験とミサイル発射は、韓国だけでなく、世界の人々にとっても脅威だ。
North Korea's sixth test of a nuclear device and its missile launches are a threat not only to the people of South Korea but to the people all across our globe.
朝鮮半島の冬はなかなか去る様子はなく、北朝鮮は核実験とミサイル発射を繰り返して危機を高めていました。
The winter on the Korean Peninsula seemed unlikely to retreat, and North Korea added to the crisis by conducting a series of nuclear tests and missile launches.
検出されたキセノン133は自然界には存在しない物質で、過去にも北朝鮮の核実験と関連付けられたことがある。
But the detected xenon-133 is a radioactive isotope that does not occur naturally and which has been linked to North Korea's nuclear tests in the past.
同団体は、タヒチにおけるフランスによる核実験と、原子力艦船や核兵器搭載艦船がフィジーに入港することを認めたフィジー政府の方針に反対していた。
The group opposed both French testing in Tahiti and the Fiji government's policy on allowing nuclear-powered and nuclear-armed ships into the country.
これらの記念行事は2011年以降、ヒロシマ、ナガサキ、フクシマの問題をまとめ、同時に核産業、ウラニウム採掘、オーストラリアにおける核実験との関連を対象にしている。
Since 2011, these commemorative events have brought together the issues of Hiroshima, Nagasaki and Fukushima as well as connections with the nuclear industry, nuclear mining and nuclear testing in Australia.
核実験と「エリア番号」の開始いずれにしても、1951年1月27日、NTS東南部のフレンチマン・フラットと呼ばれる場所で核実験が始まります。
In any event, nuclear testing began at the NTS in its southeastern corner at a place known as Frenchman Flat(FF) on January 27, 1951.
核実験と核爆発の恐怖を繰り返すことのないようにできるかどうかは、彼らと来たる世代に掛かっている。」と、間もなく退任するマリア・フェルナンダ・エスピノーサ・ガルセス国連総会議長は語った。
We owe it to them, and to generations unborn, not to repeat the horror of nuclear tests and nuclear weapon explosions," said María Fernanda Espinosa Garcés, outgoing President of the General Assembly.
朝鮮半島の平和と安定を願う国際社会の普遍的な期待に応えて、われわれはすでに20カ月以上も核実験と大陸間弾道ロケットの試射を中止する最大の忍耐心を発揮している。
Considerate of the universal expectations of the international community for peace and stability of the Korean peninsula, the DPRK has shown maximum patience of suspending nuclear test and ICBM test-fire for more than twenty months.
北朝鮮は核実験と弾道ミサイル発射実験を凍結したが、最新情報の説明を受けた米当局者はNBCに「北朝鮮が(核燃料の)貯蔵量を減らしたり、生産を停止したりした証拠はない」と語った。
The North Koreans may have stopped missile and nuclear tests in recent months, but as one U.S. official briefed on the latest intelligence told NBC,“there's no evidence that they are decreasing stockpiles, or that they have stopped their production.
フランスは特に決議2270号をはじめとする安保理諸決議の完全履行の必要性を強調するとともに、2016年1月の核実験と同年2月のミサイル発射に対応してヨーロッパ連合が独自制裁を科したことを改めて明らかにします。
France emphasizes the need for full implementation of the Security Council resolutions, particularly Resolution 2270, and recalls the autonomous sanctions adopted by the European Union in response to the nuclear test in January and the[rocket] launch in February 2016.
Results: 3416, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English