検診は in English translation

screening
スクリーニング
上映
審査
検診
選考
検査
選別
examination
検査
審査
試験
検討
調査
診察
受験
診断
検定
検診
screenings
スクリーニング
上映
審査
検診
選考
検査
選別

Examples of using 検診は in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
回目の卵巣癌検診は、1993年11月15日に最初の参加者に対して実施されました。
The first ovarian cancer screening tests were performed on the first participant on November 15, 1993.
乳がん検診は乳房を自分で調べることによって行い得るが、この方法は2005年に30万人を越える中国人女性に対して行われた研究により効果が否定された。
Breast cancer screening can be done by breast self-examination, though this approach was discredited by a 2005 study in over 300,000 Chinese women.
がん検診は、致命的な癌を早期に発見するだけでなく、死亡・症状の原因とならない有害性のないものも見つけることとなる。
Screening for cancer may lead to earlier detection of lethal cancers but also detects harmless ones that will not cause death or symptoms.
受診後は、早期にバリウムの排泄を促すため、適正量の下剤服用と十分な水分摂取を心がけてください。胃がん検診は、次の方は受診できません。
Please try to take suitable amount of purgative and supplement moisture enough to press the excretion of barium early after examination.※Person who conforms to the following cannot receive stomach cancer medical examination Please read.
検診治療そしてそれぞれを利用できるかどうか向上の余地はありますがコンドームの使用ワクチンそして子宮頸部検診はそれぞれがHPVによる健康への害を抑えることができます。
So while there's still room for improvement in screening, treatment, and access to each, condom use, vaccination, and cervical screening can each reduce the harm caused by HPV.
しかし、中国では、最初の妊婦検診は妊娠8週から10週が一般的のようで、特に10週から病院に通う人の方が多いようです(ただし、実際は妊娠4、5週から病院に行くのは日本くらいで、その他多くの国では、10週頃に初めて病院に行くというのが普通のようです)。
However, in China, the first pregnancy checkup seems to be common between the 8th and 10th weeks of pregnancy, and it seems that there are more people who go to the hospital especially from the 10th week. Is about Japan, and in many other countries, it is normal to go to the hospital for the first time around 10 weeks.
乳がん検診、子宮頸がん検診は、指定の医療機関で通年実施しています。対象は、乳がん検診は、今年度内に40歳以上の偶数年齢になる女性、子宮頸がん検診は、今年度内に20歳以上の偶数年齢になる女性です。
Uterine cancer check(eligible person: women who are 20 years old or over and become an even-numbered age in 2012 fiscal year), and breast cancer check(eligible person: women who are 40 years old or over and become an even-numbered age in 2012 fiscal year) are conducted at designated medical facilities all year.
検診は予防ではない。
Screening is not prevention.
大腸がん検診は内視鏡検査ですか。
Colorectal cancer screening endoscopy are you.
がんに関する定期検診はとても大切です。
Regular skin checks for cancer are very important.
歳未満のPSA検診は推奨しない。
PSA screening in men under the age of 40 years is not recommended.
年に2回までの定期検診は
Up to 2 times a year.
学校の検診はどこまで正確か?
How accurate are school inspections?
歳未満のPSA検診は推奨しない。
PSA screening is not recommended for men younger than 40.
したがって、ワクチン接種後も検診は大切です。
Hence, it is important to continue the screening even after vaccination.
ワクチン接種後も定期的検診は必要だ。
Regular screening should be carried out even after vaccination.
肺がんCT検診は高齢の喫煙者にのみ推奨。
Lung cancer tests recommended for older, heavy smokers.
子宮頸がん検診は21歳から始めること。
Cervical cancer testing begins at age 21.
特に歯科検診は、とても重要であります。
I would especially like to stress the importance of dental check-ups.
年間(定期検診は術後1年以降も無料)。
(regular follow-up examinations are free of charge even after one year).
Results: 1116, Time: 0.0311

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English