Who remember- Allah Standing and sitting and lying on their sides, and reflect on the creation of the heavens and the earth: our Lord Thou createdest not all this in vain. Hallowed be Thou! Save us, Thou, from the torment of the Fire!
Those who remember Allah while standing, sitting or(reclining) on their backs, and reflect in the creation of the heavens and the earth,(saying):'Our Lord! You have not created this in vain. Glory to You! Save us, then, from thechastisement of the Fire.
It is these who commemorate God while standing, sitting, or resting on their sides and who think about the creation of the heavens and the earth and say,"Lord, you have not created all this without reason. Glory be to you. Lord, save us from the torment of the fire.
Those who honour God in meditation, standing or sitting or lying on their sides, who reflect and contemplate on the creation of the heavens and the earth,(and say)"Not in vain have You made them. All praise be to You, O Lord, preserve us from the torment of Hell.
Those who remember Allah standing and sitting and lying on their sides and reflect on the creation of the heavens and the earth: Our Lord! Thou hast not created this in vain! Glory be to Thee; save us then from thechastisement of the fire.
Who remember God while standing, sitting and[lying] on their sides, and who ponder over the creation of the heavens and the earth, saying,"Lord, You have not created all this without purpose. Glory be to You! Save us from the torment of the Fire.
Those who remember Allah while standing, and sitting, and reclining on their sides, and ponder about the creation of the heavens and the earth;“O our Lord! You have not created this without purpose; Purity is to You, therefore save us from the punishment of fire.”.
Those who remember God while standing, and sitting, and on their sides; and they reflect upon the creation of the heavens and the earth:“Our Lord, You did not create this in vain, glory to You, so protect us from the punishment of the Fire.”.
Who remember Allah while standing or sitting or[lying] on their sides and give thought to the creation of the heavens and the earth,[saying],"Our Lord, You did not create this aimlessly; exalted are You[above such a thing]; then protect us from the punishment of the Fire.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt