社会保障と in English translation

social security and
社会 保障 と

Examples of using 社会保障と in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
チャベスは、最低賃金、社会保障と年金支払いを増やし、低収入集団の消費を増大し、需要を刺激し、中小企業の収入を増大させている。
Chavez increased the minimum wage, social security and pension payments, increasing consumption among low income groups, stimulating demand and increasing revenues for small and medium size businesses.
ワシントンは、社会保障とメディケアから、それへの用途が決まっていた歳入を盗んだので、ワシントンは、アメリカ国民向けの医療と老齢保障年金を廃絶する手続きを始めたのだ。
As Washington has robbed Social Security and Medicare of its earmarked revenues, Washington has begun the process of abolishing health and old age security for the American population.
それは、警察の弾圧を強化し、デモに対する殺人的兵器の使用を正当化するだけではなく、港湾やオリンピック航空を民営化し、社会保障と学生の権利を攻撃する政策でもある。
It is a policy that not only reinforces police oppression and legitimizes the use of lethal weapons against demonstrators, but also privatizes the Ports and Olympic Airlines, attacks social security and the rights of students.
社会保障とメディケア連邦所得税の計算は複雑であるため、従業員の連邦所得を決定する前に社会保障とメディケアを源泉徴収すると、プロセスが簡単になります。
Because calculating federal income taxes is complex, withholding Social Security and Medicare before determining an employee's federal income simplifies the process.
社会保障と税の一体改革は、経済再生、政治・行政改革と同時に包括的に進めるべき課題だと、これまで繰り返して申し上げてまいりました。
To date I have repeatedly stated that the comprehensive reform of social security and taxation systems is an issue that must be advanced comprehensively, together with measures to realize economic revitalization and political and administrative reform.
今までの収入の15%を支払ってきている社会保障とメディケアーのカットは、人々に餓死と治療可能な病気による死をもたらすだろう。
Cuts in Social Security and Medicare, for which people have paid 15% of their earnings all their life, would result in starvation and deaths from curable diseases.
私は、どのように私達のMSMがこの物語を推進しているかを全く乗り越えることができず、社会保障と医療ケアが取り除かれるべきで、彼らが、あなたが自分でいるはずの態度を推進していると信じるますます多くの人々がいます。
I just can't get over how our MSM is pushing this narrative that there is a growing number of people who believe that Social Security and Nedicare should be eliminated and that they are pushing the attitude that you should be on your own.
ヘリテージ財団が発表した報告書によると、2013年、アメリカの3分の1を占めるおよそ1億人以上が1人当たり9千ドル相当の社会保障給付金(社会保障と健康保険を除く)を受け取った。
A report from the Heritage Foundation showed that in 2013, more than one hundred million people in the United States, or about a third of the population, received welfare benefits(excluding Social Security and Medicare) worth an average of $9,000 per person.
その象徴的な課題である、社会保障と税の一体改革の8つの関連法案を成立させることができましたのは、この国会の最大の成果であると思っております。
One of the issues that was symbolic of this aim was the comprehensive reform of social security and taxation systems. I believe that the most significant outcome of this session of the Diet was that we have been able to achieve the passage of the eight bills relating to the comprehensive reform.
このため「社会保障と税の一体改革」の中で、消費税率引き上げによる増収分の一部を保育に充てることになり、ここ数年、急速に整備が進み始めた。
That is why some of the increased revenue from consumption tax hikes under the“comprehensive reform of social security and taxation systems” was allocated to childcare service, and over the past few years the development of childcare facilities has progressed at a rapid pace.
組合は、きちんと賃金が支払われる週40時間労働と、ブラジルの不十分な社会保障と解雇手当制度の基本的調整を中心とする要請が書かれたチラシを、ワールドカップ大会の開催都市を中心に空港とホテルでチラシを配る。
The unions will be leafleting airports and hotels, particularly in World Cup host cities, to highlight their call for a 40-hour work week with no loss of pay and fundamental adjustments to the country's inadequate systems of social security and severance pay.
また、社会保障と税の一体改革関連法案も衆参両院で可決・成立し、中長期的な財政の持続性に対する人々の信頼を維持するうえで、重要な一歩を踏み出しました。
In addition, bills related to the comprehensive reform of the social security and taxation systems passed recently in both the House of Representatives and the House of Councillors, marking an important step forward in maintaining public confidence in medium- to long-term fiscal sustainability.
しかし、特に冷戦後、他の懸念は、このような(気候変動や産業災害について)環境安全保障、(グループIDについて)社会保障と(福祉と開発についての)経済安全保障などの議題を占めます。
But especially after the Cold War other concerns occupy the agenda, such as environmental security(about climate change or industrial hazards), societal security(about group identities) and economic security(about welfare and development).
ここに至る過程でありますけれども、一昨年の末に、社会保障と税の一体改革を検討する本部を立ち上げまして、約半年間にわたって議論をし、昨年の6月に成案を政府・与党として決定をいたしました。
In terms of the process up until this point, at the end of the year two years ago, a headquarters to discuss the comprehensive reform of social security and taxation systems was established. Debate continued for approximately half a year, and then in June of last year the final draft proposal was approved by the Government and ruling parties.
また、党内にまたそういう意見があるということは承知をしておりますけれども、これは昨年の6月に社会保障と税の一体改革の成案を作るときも、そしてその後に1月6日に素案をまとめる過程においても、丁寧な党内の議論はずっと積み重ねてきたつもりであります。
Furthermore, while I am aware of the various opinions within the Democratic Party of Japan(DPJ), I believe that from June last year when the final draft proposal for the comprehensive reform of social security and taxation systems were first compiled, and then once again on January 6, when the draft plan was finalized, a process of careful discussion has been ongoing within the party.
社会保障と女性。
Social security and women.
社会保障とメディケア。
Social Security and Medicare.
社会保障と女性。
Financial security and women.
社会保障と税…。
Social Security and Taxes….
人力資源社会保障と
Ministry of Human Resource and Social.
Results: 5625, Time: 0.022

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English