神との関係 in English translation

relationship with god
神との関係
神様との関係
神さまとの関係は
神との交わり

Examples of using 神との関係 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし、その喜びや楽しみでさえ、神との関係抜きで全部受けることはできません。
But even those enjoyments and pleasures cannot be fully received without a relationship with God.
しかし、救いはイエス・キリストを通じての神との関係から来ます。
However, salvation comes from a relationship with God through Christ Jesus.
愛、真理、自由、内なる平安に基づいた神との関係について語っているのです。
I'm talking about a relationship with God that's based on love and truth and freedom and inner peace.
今まで見てきたように、福音を信じるとは、まず神との関係をつくるということです。
As we have seen, believing the gospel is how a person first makes a connection to God.
エデンの園では、人の主な関係は神との関係でした。
In Eden, humanity's primary relationship was with God.
私たちはイエスを信頼して神との関係を始めますイエスの十字架と復活を通してイエスの完成された業績に加えられることは、私たちの面ではうまくいっています。
We start a relationship with God by trusting Jesus, and no good work on our part can add to the completed work of Jesus through his cross and resurrection.
人々の神との関係には、霊的に感激することや啓かれることなど、微妙な物事が多数あるが、人々は鈍感でそれを感じない。
There are many subtle things in people's relationship with God, such as feeling spiritually moved or enlightened; but people don't feel this, they are too numb.
その詩だけでなく、神との関係の歴史を読んだとき、私が得ているのは、イエスがユダヤ人全体としてメシアとして彼を受け入れるまで戻らないということです。
When I read not just that verse, but also the history of their relationship with God, what Im getting is that Jesus will not return until the jews, as a whole, accept Him as the Messiah.
ジャーナルを保管すると、あなたは過去に戻ってあなたのエントリーを読んで、あなたが神との関係においてどのように成長したかを見ることができます。
When you keep a journal, you can go back and read your entries from the past, and see how you have grown in your relationship with God.
毎日のようにして私は平面上になるだろう,そして、私は、彼らが神との関係を持っているかどうかを私の隣に人々を聞いてみよう。
Every now and then I will be on a plane, and I will ask the people next to me whether or not they have a relationship with God.
新約聖書では、神様であるイエス様が地上に来て、完璧な人生を送ってくださり、私たちの罪のために死んで、神との関係に回復できることを学びます。
In the New Testament we learn that Jesus, who is God himself, came to the earth, lived a perfect life, and died for our sins so we can be restored to relationship with God.
良い教会は、聖書全体が神のことばであると教え、イエス様が十字架の上で死んだ理由について話し、神との関係によって人生が変わりつつある善良な人々でいっぱいです。
Good churches teach that the entire Bible is God's Word, talk about why Jesus died on the cross, and are full of good people whose lives are being changed by their relationship with God.
水平でなくても、他のキリスト教徒との関係で、あなたが垂直-つまり神との関係-を持つことができると仮定しないでください。
Don't assume that you can have the vertical- a relationship with God- without the horizontal- a relationship with other Christians.
あなたがイエスを通して、神との関係に入る時、古い服を脱ぎ捨ててあなたの心と思考に新しい一揃えの服を必要とするのです。
When you come into a relationship with God through Jesus, the old clothes have to go and you need a new set of clothes for your heart and mind.
第一の掟が私たちの神との関係にあるのはその通りですが、私たちの生活を計る究極の基準が「自分が他の人々に何をしたか」にあることを忘れることはできません。
It is true that the primacy belongs to our relationship with God, but we cannot forget that the ultimate criterion on which our lives will be judged is what we have done for others.”.
イエスは天に昇る前に、ご自身に従う者たちに聖霊を送られ、その聖霊は霊的な生活や神との関係において彼らを強め導き、いつも彼らと共にいると約束されました(ヨハネ14:16)。
Before Jesus ascended to Heaven, He promised to send the Holy Spirit to His followers, to strengthen and guide them in their spiritual lives and relationship with God, and to remain with them always(John 14:16).
人生の様々な不幸と災い、人を傷つけたり、裏切ったり、ねたんだり、家庭内での不和、偽りなど、これらいっさいのものは、神との関係の修復からから始めなければ、すべて応急処置にすぎないのです。
All different kinds of unhappiness and misfortunes, hurting others, deception, jealousy, discord in the family, lies and all things if we don't begin with the restoration of our relationship with God, everything will be nothing but emergency measures.
そうではなく、これらのたとえは全体として、教会の一致(例えば、教会と神との関係、教会員同士の関係、教会と地域社会との関係)についていろいろなことを明らかにしているのです。
Instead, as a whole, these images reveal many things about church unity, such as the church's relationship to God, the members' relationships to one another, and the church's relationship to the community as a whole.
第3教令は簡潔な文書であるにもかかわらず、被造界への関心をイエズス会のカリスマへと取りいれようとするだけでなく、神との関係(信仰の要素)と人間同士の関係(正義の要素)に同時に影響を及ぼす、具体的な方法をも示しているのです。
Despite its concise nature, Decree 3 not only moves ahead to integrate our concern for creation into our charism, but also points to concrete ways of simultaneously influencing our relationships with God(faith component) and with others(justice component).
もっと具体的なビジョンを想定していただけに、「こんなので良いのか?これは神様を第一にしていることになるのか?」という疑問は当初ありました。しかし、よく考えてみると、とても具体的な生き様がその中に描かれており、このように生きるためにこそ、神との関係を第一にする必要があることに気付かされました。
As I had envisioned a more specific vision, I was skeptical at first, thinking“is this okay? Would this put God first?” But as I thought more on this, this vision itself has a very specific way of living, and in order to live this way, it is necessary to put the relationship with God first.
Results: 135, Time: 0.0226

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English