私はもともと in English translation

i originally
私 は もともと
私 は 当初
私 が 最初 に
私 は 元々
初め から 私 は
initially i
当初 、 私 は
最初 、 私 は
私 は もともと
まず 、 私 は
i am
だろ う か
です か
be
で ある
たら
だっ た
なる こと が
私 が あり
i really
私 は 本当に
私 は 実際 に
本当は
実は 私
やっぱり
私 は ホント に
ほんとに
私 は とても
in the beginning i
最初 、 私 は
もともと 私 は
わたし は まず
初め に 、 わたし は
i actually
私 は 実際 に
実は 私
実は 僕 は
私 は 本当に
本当は
実は わたし
foremost i
i started
始める
開始
まずは
はじめる
始まる
スタートします
出発する
start

Examples of using 私はもともと in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私はもともといくつかの理由で決定を下しましたが、完全にスムーズにはいかなかったものの、そのほとんどは真実です。
I originally made my decision for a number of reasons, and while it hasn't gone completely smoothly, most of them hold true.
私はもともと世界のつながりや「連鎖」について強い関心を抱いていたので、シッパーさんと意気投合。
I originally had a strong interest in the connections and"chains" of the world, so I met Shipper.
私はもともと科学者になりたいと思ったわけではありません。
I really didn't want to carry on being a scientist.
私はもともとこの世界には本当にFeiyanzoubi武術が、私は考えただけおとぎ話庸によって作成されたと信じていない。
I originally did not believe in this world really have Feiyanzoubi the martial arts, I thought it was just a fairy tale created by Jin Yong.
伏見さん:私はもともと高校の教師になるつもりで大学に行きました。
Originally, I went to university in order to become a teacher.
私はもともと夜型でしたが、今ではすっかり朝型人間です。
At the beginning I was a night owl, but now I'm more of a morning person.
私はもともと、(外国人が)日本でマジックをどうやってプレイするかを学べるように、ブログを書き始めました。
I originally started my blog to help players learn how to play Magic in Japan.
私はもともと横浜にオフィスを構え、米グローバルMRO社の日本国内での製品調達をサポートしてきました。
I already had an office in Yokohama, helping Global MRO to procure products in Japan.
実際、私はもともと私がこの本に懐疑的だと思いました。なぜなら、私は現実的ではない、人類の問題に対する浅い「解決策」をたくさん見たからです。
In fact, I originally thought I would be skeptical of this book because I have seen so many shallow"solutions" to humanity's problems that are not realistic.
私はもともと予想していなかったから、クリスマスな奇跡-"で一般的に予想していなかったな、と思う私の喜びや魅力をmaybellines新規性は明るいです。
I originally did not expect from this mascara, no miracles, and in General did not expect anything good, maybe that's why my delight and charm maybellines novelty is so bright.
私はもともと(日の旅を満喫するために、常に念頭に置いて)白鳥と島にキャンプに行きたかったが、アクセスがショーをéquestre.colによる19時間を禁じられました。
Initially I wanted to go to the Swan Island campsite(always in the spirit of imbibing Sun Trip), but access was forbidden 19 hours because of equestrian show.
私はもともとお友達と、すべてのWuzhen称賛行くことを意図し9:30行くにはクルマを準備8:30クロックデプロイされます。
I originally intended to go with your friends all admired Wuzhen, and will be redeployed 8:30 clock to prepare the car by 9:30 to go.
私はもともとシルバーサンズユースホステルでは、公園の外に滞在する計画だが、比較すると、海の建物のビューに住んでいることを決めた。
I originally planned to stay outside the park at the Silver Sands youth hostel, but a comparison and decided to live in view of the sea building.
私はもともと、2018年7月12日に「新しい」ブランド変更されたブログのためにこの「新しい」ブランド変更された投稿を書きました。
I originally wrote this“new” re-branded post for my“new” re-branded blog on July 12, 2018.
私はもともと、AppleWatchにSiriとの音声フィードバックを含まないという意思決定であると考えていましたが、これは私の元々のAppleWatchのレビューです。
I originally thought it was a design decision not to include voice feedback with Siri on Apple Watch and I highlighted this is my original Apple Watch review.
私はもともと追跡を開始した5年前の中小企業の技術動向は、私のビジネスが効率性と生産性を下回ることを防ぎます。
I originally started tracking small business technology trends 5 years ago, in order to prevent my business from falling behind in efficiency and productivity.
実際に、私はもともとDeqinマイリ雪山まで行くには、と思ったんは、タイトなスケジュールのかもしれないが、6月の雨季には、一般的に見ることができないに行きました。
In fact, I originally wanted to go through to Deqin Meili Snow Mountain, and may be the tight schedule, but June is the rainy season, the general went to the can not see.
特に私は、ドラマ"呉Dengyun"、後者を見ると、これを認識して、私はもともとは、いわゆる憂うつな詩と呼ばれる割り当てることが!
Especially when I watch the drama"Wu Dengyun," the latter, the more aware of this and I originally just to assign the so-called melancholy poetry!
つ目は、私はもともと海外旅行が好きで、大学生の間に長期で海外に住んでみたいという想いがあったことです。
The first one was that originally I loved travelling abroad and I had a thought that I wanted to live abroad for a long time before graduating university.
私はもともとはしごを登るしたかったが、夫を許可しないことを決定、彼はあまりにも危険だと言うと、私は再び少し滑りやすい靴を履く、私はひどく返さバックトラックに伝えていた。
I originally wanted to climb up ladder, but the husband determined not to allow, he said that was too dangerous, and I wear shoes again a bit slippery, I had bitterly told them to backtrack returned.
Results: 77, Time: 0.1468

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English