科学者や技術 in English translation

Examples of using 科学者や技術 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
一方で科学者や技術者は研究を進めるために数学理論を追い求めています彼らはすべてに浸透する数学の体系の中にいます。
But it's also true that there, where scientists and technicians are looking for mathematical theories that allow them to advance, they're within the structure of math, which permeates everything.
タイタンテクノロジーズは、ライフサイエンス、マテリアルサイエンスそしてナノテクノロジー、様々な産業分野に渡り、最先端技術とその製品を日本を始め、アジアそして欧米の科学者や技術専門家の皆様方に紹介して参ります。
For Life Sciences, Material Sciences, and Nanotechnology across a variety of industries, Titan Technologies has been introducing advanced technologies and products for scientists and technical experts in Japan, Asia and all over the world.
オイスターパーペチュアルミルガウスは1956年に開発された先駆的な耐磁腕時計であり、欧州合同原子核研究機構(CERN)をはじめとする、科学者や技術者に愛用された。
The Oyster Perpetual Milgauss is a pioneering anti-magnetic watch developed in 1956, worn by scientists and engineers, namely those from the European Organization for Nuclear Research(CERN).
事故発生直後、大多数の科学者や技術者も「原子炉で今何が起きているのか」、「これから何が起ころうとしているのか」を判定できる十分な情報を入手できませんでした。
In the immediate aftermath of the nuclear accident, most scientists and engineers were unable to obtain sufficient information to accurately judge either what was happening at the time or what to expect in the future.
テックニュースメディア「Wired」によると、NASAやその他の気候変動に関わる機関への介入を恐れた科学者や技術者たちは、「DataRefuge」や「TheEnvironmentalData」、「GovernanceInitiative」といったグループを通じて連邦のデータベースに保存されたあらゆる研究データをダウンロードしているという。
Fearful of a crackdown on NASA and other agencies, scientists and techies have been busily downloading all available research information from federal databases through groups like DataRefuge and The Environmental Data and Governance Initiative, Wired reported.
粒子、結晶、液滴はさまざまな業界の多くの化学プロセスで発生しますが、製品品質とプロセス効率を最適化する任務を負う科学者や技術者にとって、問題となることが多いものです。
Particles: Problem or Opportunity? Particles, crystals and droplets occur in many chemical processes, across a range of industries, and often pose challenges for scientists and engineers who are tasked with optimizing product quality and process efficiency.
科学者や技術者は世界を変えます。
Its scientists and engineers change the world.
科学者や技術者は世界を変えます。
Scientists and engineers change the world.
科学者や技術者は世界を変えます。
Scientists and engineers can change the world.
科学者や技術者は世界を変えられます。
Scientists and engineers change the world.
科学者や技術者は世界を変えられます。
Scientists and engineers can change the world.
科学者や技術者は世界を変えられます。
Scientists and engineers can indeed change the world.
科学者や技術者は原発を作ります。
Scientists and engineers to build electric motors.
本当の科学者や技術者ってそういうものだと。
That is what a real scientist or engineer does.
では、科学者や技術者はどうすればいいのか。
What should scientists and engineers do?
現在科学者や技術者が10年近くこのアイデアについて研究しています。
Now, scientists and engineers had investigated this idea in previous decades.
科学者や技術者はもっと積極的に出ていかなければならない。
You scientists and engineers need to get out more.
科学者や技術者はもっと積極的に出ていかなければならない。
Scientists and engineers need to be more politically involved.
KCNAは科学者や技術者が失敗の原因を究明していると伝えた。
The official North Korean news agency reported that scientists and engineers are trying to discover the cause of the failure.
KCNAは科学者や技術者が失敗の原因を究明していると伝えた。
The KCNA also said that scientists, engineers and experts are studying the causes of the disaster.
Results: 2107, Time: 0.02

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English