Examples of using
絵画は
in Japanese and their translations into English
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
表面の特別扱いの銀製の絵画は200時間の7%の集中の塩スプレーテストの後にとどまります。
The silver painting with special treatment of the surface stays after the salt-spray test with 7% concentration in 200 hours.
サイズが10号以下の絵画は、専用包装資材「アートボックス」に入れて送ることができます。
Pictures which are Size 10 or smaller can be sent using the special packing material"Art Box.".
彫刻はほぼ仏像のみである一方、絵画は本の挿絵、建物(主に宮殿や寺院)の装飾に限られていた。
Sculpture was almost exclusively of Buddha images, while painting was confined to illustration of books and decoration of buildings, primarily palaces and temples.
多くの絵画はヨーロッパやアメリカのオークションやギャラリーで、祖国に戻る前に購入されたものだ。
Many pictures were purchased at auctions and galleries in Europe and the U.S. before returning home.
銀色は扱うことが困難な色であり世の中に銀の絵画はほとんど存在しない。
Because silver is a difficult color to employ, silver pictures hardly exist in this world.
口、目、鼻は何度も繰り返して正しい場所を見つけます。絵画は落ち着いて正確な目に導く。
Mouth, eyes and nose find their right place through many repetitions. Painting calms and leads to an exact eye.
Looking at the motifs you use which are mostly based on sources of the past, do you think painting is quintessentially a nostalgic or conservative practice?
文字は、荘厳で落ち着いた顔つき絵画は、笑みを浮かべて、人が出入りしている。
Painting the characters look solemn and serene, smiling, looking people coming and going.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt