Examples of using
行使は
in Japanese and their translations into English
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
両当事国政府は、返還の権利の行使は、両国政府の関係に重大なる影響を与えることを理解する。
The Agreement stipulates that the two parties recognise that exercising the right of return would have profound implications and consequences for their relations.
両当事国政府は、返還の権利の行使は、両国政府の関係に重大なる影響を与えることを理解する。
The two Parties recognize that exercising the right of return would have profound implications for their relations.
われわれの力の行使は征服を伴わず、他者の自由のために自らを犠牲にする。
We exercise power without conquest, and we sacrifice for the liberty of strangers.
ワシントンの衝動的な武力行使は、アメリカと世界にとって危険だ。
Washington's impulsive use of power is a danger to America and to the world.
すべての書簡は、贈答品や行使は、著作権、およびそれらの権限を投資して彼の言葉eph。
All the Epistles, and exercising the gifts, rights, and privileges invested in them by his Word Eph.
この権利の行使は、あらかじめ5年を超えて排除することができない。
Its exercise may not be precluded in advance for more than five years.
つまり、自衛力の保持と行使は、憲法に内在する論理の帰結でもある。
The maintenance and exercise of force for self-defense are also the consequence of the logic inherent in the Constitution.
現在、知的財産権の確保と行使は、製造業者や研究開発会社のライフラインとみなされています。
Nowadays, the securing and exercise of intellectual property rights are considered lifelines for manufacturers and research and development companies.
The exercise of rights pursuant to paragraph 1 may be carried out through written, e-mail or pre-mail(FAX) in accordance with the form No. 8 of the Enforcement Rules of the Privacy Act, and ZIMZOM will take action without delay.
Nevertheless, the exercise of this right is not possible when the conservation of your personal data is required under the laws or regulations, in order for example to acknowledge, exercise or defend your rights in Court.
A further lawful use of force is envisaged in Article 42, whereby the Security Council may take military enforcement measures in conformity with Chapter VII of the Charter.
In the ritual formula of the oath includes the passage that states that the exercise of the responsibilities of the members of the Committee, should be carried out independently and in the general interest of the Union.
The most widespread and systemic use of force is amongst institutions and governments, so this is my current point of effort,” he wrote.
すなわち、各人の自然権の行使は社会の他の成員に同じ権利の享受を保障する限界にのみ限界がある。
Thus, the exercise of the natural rights of each man has only those limits that that ensure to the other members of society the enjoyment of these same rights.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt