be liable
責任 を 負い
責任 を
生じ た
当社 は 、 当社 による be held accountable to blame
責める
非難 する
せい
責任 が ある
せい に する の は
責任 を 負わ
blame
罪
原因 held responsible
弊社は、本ウェブサイトまたはパーカーのコンピュータシステムのハッキングまたは侵入から生じうる損害または損失に責任を負わ ないものとします。 We shall not be responsible for any damages or loss that may result from the hacking or infiltration of this website or Parker's computer systems. URLが原因となってウィルス感染などの損害が発生した場合、甲は一切責任を負わ ないこととします。 If any damage is incurred by the User such as virus infection caused by files or URLs sent, Bizmates shall assume absolutely no liability whatsoever. お客様は、eLSDevelopmentは、それらの広告主との取引に関連するいかなる損失や損害に対しても責任を負わ ないことに同意するものとします。 You agree that eLSDevelopment shall not be responsible for any loss or damage of any sort relating to your dealings with such advertisers. 外部リソースの正確性・有用性・信頼性等について一切責任を負わ ないものとします。 The Company assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy, reliability, utility or other aspects of such links and external resources. この怒りは非合理的です、私たちはそれらの人々が責任を負わ ないことを知っています。 This anger is irrational, we know those people are not to blame .
当社がサービスの内容を変更、停止または廃止した場合にも、ユーザーに対しては一切責任を負わ ないものとします。 If it becomes necessary to change or discontinue the service at any time without notice to users, users will not be held responsible . 詩13の部分を導入するparenetic:偽預言者に責任を負わ は大半が(14-17); Verse 13 introduces a parenetic portion: the false prophets are mostly to blame (14-17); 当社は、会員と第三者との間で生じた紛争などに関して、一切の責任を負わ ないものとします。 The Company shall assume absolutely no liability whatsoever for disputes, etc. arising between the Members and a third party. フィリピンは、サイクロンが関係していなかったと認めていたけれども、雨を起こして、寒冷前線に洪水の責任を負わ せ続ける。 The Philippines has admitted a cyclone was not involved, but continue to blame the flooding on a cold front, causing rain. ユーザーの故意又は過失はお客様の故意又は過失とみなし、お客様が責任を負わ なければなりません。 If the Customer's intention or negligence is deemed purposeful, they will be held responsible . このウェブサイトのサービス提供、または提供できなかったこと、その他において発生した損害について、当社は一切責任を負わ ないものとします。 We take no responsibilities for damages that may arise as a result of the service provided or not provided in this website. そのような場合には、UV光以外の何かが責任を負わ なければなりません。 Something other than UV light must be to blame in such cases. 当該ユーザーの故意又は過失はお客様の故意又は過失とみなし、お客様が責任を負わ なければなりません。 User's intention or negligence is deemed those of the Customer and the customer will be held responsible . 芸術作品は誰にも責任を負わ ないが、建物は全ての人に責任を負う 。 オンライン上で自分の身を守るには、私たちも全員、他人を守るためにより広範囲の責任を負わ なければならない。 So in protecting ourselves online, we all, too, have broader responsibilities to protect others. すべての政府への源泉徴収税の支払いは、ユーザー単独の責任であり、Indeedはこれに関して一切責任を負わ ないものとします。 All withholding tax remittances to the government are your sole responsibility and Indeed shall have no liability whatsoever therefor. 私たちは、そのような権利を行使すべきである場合、あなたまたは第三者に責任を負わ ないものとします。 If we exercise such rights, we will have no liability to you or any third party. GitHubは、「ベータプレビュー」に起因または関連する責任を負わ ないものとします。 GitHub will have no liability arising out of or in connection with Beta Previews. 責任を負わ ないもののためにいつものように、誰もいないが、私たちにいくつかの興味深い点があります:。As usual, no one for anything not responsible , but there are some interesting points to us. But it's also important not to make one person responsible for doing that.
Display more examples
Results: 427 ,
Time: 0.051