闇の勢力 in English translation

dark forces
暗黒 の 力
闇 の 力
闇 の 勢力
暗黒 の 勢力
forces of darkness
shadowy forces
power of darkness
闇の力
暗闇の力
やみの力
闇の勢力
dark powers
闇 の 力
ダーク パワー
暗黒 の 力 が
dark force
暗黒 の 力
闇 の 力
闇 の 勢力
暗黒 の 勢力
black forces
dark cabal
闇 の カバール
闇 の 残党
闇 の 勢力 を

Examples of using 闇の勢力 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
COBRA:確かに彼らは闇の勢力の地球支配を過小評価しました。
COBRA: Yes they have underestimated the power of the dark forces.
先月(11月)の大規模作戦で、闇の勢力のインフラと人員の約80%が南極から一掃されました。
In a massive operation in late November, about 80% of the infrastructure and personnel of the dark forces has been removed from Antarctica.
闇の勢力の支配下の最後の惑星は解放されつつあり、銀河系を通り光のさざめきを送ります。
The last planet under the grip of the dark forces is about to be liberated and this is going to send ripples of Light throughout the Galaxy.
私はこれまでもしばしば「闇の勢力」に言及してきました。
I am frequently asked about“protection” from dark forces.
新しい時代はそのコースをたどっていて、古い時代をサポートしていた闇の勢力にとって後戻りをする方法はありません。
It has run its course and there is no way back for those of the dark forces who have supported it.
アシュターコマンドは銀河連合の一部で、その主機能は、惑星地球を闇の勢力から解放することにあります。
Ashtar Command is a section of Galactic Confederation which primary function is to liberate planet Earth from the grip of the dark forces.
皆さんには自分の願うリアリティーを創造する自由意思が与えれているのですが、それは闇の勢力によって奪われてきたのです。
It is one that you were given free will to create as you wished, but was taken over by the dark forces.
この活性化は地球のクンダリーニ覚醒を引き起こし、遂に人々が闇の勢力の抑圧に立ち上がりました。
This activation served as a trigger for planetary kundalini awakening where people will finally rise up against the oppression of the Dark forces.
グリッドの割合の結果、光の勢力は受け身で、これまでは主に闇の勢力の行動に反応してきただけでした。
Due to the grid ratio, the Light forces were passive and mainly responding to actions of the dark forces until now.
アシュターコマンドは銀河連合の一部で、その主機能は、惑星地球を闇の勢力から解放することにあります。
The Ashtar command is a section of the Galactic Confederation whose first function is to release the Terra Planet from the claw of the dark forces.
グリッド比率に従って、光の勢力は受動的で今までは主として闇の勢力の行動に対応して来ました。
Due to the grid ratio, the Light forces were passive and mainly responding to actions of the dark forces until now.
物理学的用語で言いますと、闇の勢力が社会を制御する必要のあるエネルギー量が、全てを制御できずにシステム崩壊する時点まで指数関数的に拡大中です。
In terms of physics, the amount of energy the dark forces need to control the society grows exponentially to the point where they can not control anything any longer, and their system collapses.
カシオペアンズは、人は闇の勢力「に対して行動を起こす」べきではなく、むしろ、自分の運命「のために行動」すべきであると言う。
The Cassiopaeans have said that one should not“act against” the forces of darkness, but that rather one should“act for” one's own destiny.
Q:何年も前に、2-3度、フランクは闇の勢力と闘っているところであり、問題は彼が連中の支配に抵抗できるかどうかだって言ってたわね。
Q: Quite a few years ago, there were several remarks made on two or three occasions regarding Frank's battle with the Dark Forces, and the issue of whether or not he would be able to resist their domination.
地球は闘争好きな土地のままでいるだろうが、闇の勢力は撤退し、地球は彼等から解放されるだろう。
The earth will remain for some time, a favourable place for struggles, but the forces of darkness will retreat and the earth will be liberated from them.
年1月の最後のアルコン侵入時に、闇の勢力は地球の光のグリッドを崩壊させる為に、闇のワームホール主要進入点を3地点で設定しました。
According to the latest situation update, at the moment of the last Archon invasion in January 1996, the dark forces have created three main dark wormhole entry points to collapse the planetary Light grid.
米国と地球の未来は、ダグラス氏が“語り得ないもの"と呼ぶ闇の勢力によって大きく支配されています。
To a large extent, the fate of our country and the future of the planet continue to be controlled by the shadowy forces of what Douglass calls“the Unspeakable.”.
チベットの古い予言に、世界の王が彼の軍隊と共に地下王国から出現し、闇の勢力を打ち負かしてゴールデンエイジを先導する時が来る、というものがあります。
The ancient Tibetan prophecy says there will come a moment when the King of the World will come out with his army from his underground realms to defeat the forces of darkness and inaugurate the coming of the golden age.
今、残っているのは、全ての闇をできるだけ早く取り除き、全ての生きとし生けるものを、闇の勢力の手中からできるだけ安全な方法で解放することです。
Now the only thing that is remaining is removal of all darkness as soon as possible and liberation of every sentient being from the grip of the Dark Forces as soon as possible in a safe way.
地球は闘争好きな土地のままでいるだろうが、闇の勢力は撤退し、地球は彼等から解放されるだろう。
Humanity's ascension global freedom movementThe earth will remain a terrain favourable to struggle, but the forces of darkness will retreat and the earth will be liberated from them.
Results: 308, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English