ORACLEは in English translation

oracle
オラクル
神託

Examples of using Oracleは in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oracleは現在、商用データベース市場の40%を支配しているが、アナリストのCurtMonash氏は、その支配力に対する最大の脅威の1つがNoSQLだと述べている。
Though Oracle currently controls 40% of the paid database market, analyst Curt Monash warns that NoSQL is one of the biggest threats to its crown.
これで、メモリーからセグメントが削除され、Oracleはこの部分のメモリを保留しませんcipcs-sセマフォの確認-スタートおよび削除に失敗しているインスタンスのセグメントIDを取得します。
This removes the segment from memory so Oracle no longer has a hold on that piece of memory c ipcs-s Check for any semaphores- Take the segment id of the correct instance which is failing to start and remove.
注意PostgreSQLやOracleは、DETERMINISTICあるいはIMMUTABLEの宣言を信じます。つまり、開発者を信じているということです。GET_AGE関数を確定的であると宣言し、インデックスの定義の中で使うことは可能です。
CautionPostgreSQL and the Oracle database trust the DETERMINISTIC or IMMUTABLE declarations-that means they trust the developer. You can declare the GET_AGE function to be deterministic and use it in an index definition.
まず、新しいリリース・モデルに慣れるための猶予時間を増やすために、Oracleは商用本番利用用途向けに2019年1月、個々のデスクトップ向けに少なくとも2020年末までにOracleJDKのパブリック・アップデートを拡張しました。
First, to give additional time to get accustomed to the new release model, Oracle extended the public updates of its Oracle JDK to January 2019 for commercial production use, and at least the end of 2020 for individual desktop use.
だが例えば、独SAPは「S/4HANA」に数百万ドルを出費することを顧客に求め、米Oracleは「Exadata」や同社が設計したアプライアンスファミリーを押し付け、米IBMは「z13」メインフレームのメリットを売り込み、米Microsoftは「SQLServer」を勧める。
But SAP, for example, wants customers to spend millions on S/4 Hana, Oracle pushes Exadata and its engineered appliance family, IBM sells the merits of the z13 mainframe, and Microsoft has SQL Server.
新しい変更により、Oracleは最新のJavaバージョンのみに焦点を当てたJDKの商用サポートを提供することは確かですが、結論としてわたしたちJavaおよびLiferayデベロッパーは引き続きJavaとJDKを無償で使用できます。
Although it's true that with the new changes, Oracle plans to focus on only the latest Java version and will offer commercial support for its JDK, it's also true that we- as Java and Liferay developers- will still be able to use Java and the JDK freely.
Oracleは、さまざまな業界の顧客がクラウド、モバイル、ソーシャル、ビッグデータ、およびモノのインターネットの力を利用してビジネスを転換する取り組みの支援に成功してきた」とOracleのプレジデントMarkHurd氏は声明で述べている。
Oracle has successfully helped customers across multiple industries harness the power of cloud, mobile, social, big data and the Internet of things to transform their businesses," Mark Hurd, an Oracle president, said in a statement.
更に先では、Oracleは、2011年リリース予定のv3.2では、改善されたクラスタリングのサポート、Oracleアイデンティティマネージメントとのより良い統合、仮想化のサポート、JavaEE6仕様のアップデート、限定的なJavaEE7の早期アクセスAPIを計画している。
Looking further ahead, Oracle plans a version 3.2 product for 2011 that will see improved cluster support, better integration with Oracle identity management, virtualization support, JavaEE 6 specification updates and some limited Java EE 7 early access APIs.
もちろん、このレターが書かれた時点では、Oracleは今日のようにデータベース市場のトップではなく、Sybase、IBM、Ingresなど確固たる競合と争っており、SQLServer開発のためのAshton-Tate、Sybase、Microsoftのパートナーシップという新たな脅威と直面していた。
Of course at the time it wrote the letter Oracle was far from the dominant player in the database market it is today, fighting entrenched competitors including Sybase, IBM and Ingres, and facing a new threat from Microsoft's partnership with Ashton-Tate and Sybase to develop SQL Server.
Oracleは1審判決を不服として上訴してましたが、2018年3月27日に出された連邦控訴審判決では1審判決が覆り、「本件のGoogleによるJavaAPIの利用はフェアユースにあたらない」との判断を示し、Googleが敗訴しました。
Oracle appealed one judgment decision, but in the Federal appeals court ruling issued on March 27, 2018, one judgment decision was over,"The use of the Java API by this Google is a fair use It does not answer", and Google lost the case.
VeeamExplorerforOracleは、次の機能を提供します。トランザクションレベルのリカバリトランザクションログのバックアップと再生既存のVeeamExplorerでおなじみの機能ですが、Oracleデータベース、サポートされている他のアプリケーションとは全く異なります。
Veeam Explorer for Oracle delivers the following capabilities: Transaction-level recovery Transaction log backup and replay Those of you familiar with the Veeam Explorers will note that Oracle databases are quite different than the other supported applications.
GlassFishをオープンソースソフトウェア(今のようにほとんどGPL/CDDLのもとで)として開発し続け、GlassFishServerOpenSourceEditionという名前で、オープンソースの提供品として製品を提供し続ける、とOracleは、これまで言っている。
Oracle have stated that they will continue to develop GlassFish as open source software(mostly under GPL/CDDL as now), and will continue to offer the product as an open source offering called GlassFish Server Open Source Edition.
攻撃が効果とシーシュポスを持っているように見え、彼のチームメイトで信仰によって、彼はそれを否定するOracleは準備が指示したが、射手座ダークは、他の人に常に彼の弱さに起因all'affidarsiのために彼を責める再び前で自分自身を植えました。
The attack appears to have effect and Sisyphus, by faith in his teammates, he directs the Oracle ready to deny it, but the Sagittarius Dark planted himself in front again blaming him for his weakness due all'affidarsi always to others.
Oracleは、古いバージョンにはセキュリティ上の問題があるため削除する必要があることを同社ウェブサイトで通知していたが、アップデート処理でJavaSEのすべての古いバージョンが自動的に削除されないことを説明していなかった。
While Oracle did have notices on their website relating to the need to remove older versions because of the security risk they posed, the information did not explain that the update process did not automatically remove all older versions of Java SE.
世、西、3)、およびそれらのモダンな学者の結論を出すwho、ピュージー、nagelsbachなど、日付は、Oracleは、治世中に、以前の年間のマナッセスezechiasまたは、破棄されるべきだとして不可能です。
IX, xi, 3, and the conclusions of those modern scholars who, as Pusey, Nagelsbach, etc., date the oracle in the reign of Ezechias or the earlier years of Manasses, ought to be discarded as impossible.
Oracleは1994年の米国特許商標庁に対するレターにおいて、ソフトウェアの特許性について反対して、「急速なイノベーションが起こり、相当の資本投資なしに作ることができ、既知の技術の独創的な組み合わせになることの多い」ソフトウェアのような産業には特許はそぐわない、と主張していた。
Oracle opposed the patentability of software in a letter to the US Patent and Trademark Office, written in 1994, in which it argued that patents were inappropriate for industries such as software where"innovations occur rapidly, can be made without a substantial capital investment, and tend to be creative combinations of previously-known techniques".
Oracleは、PeopleSoft、JDEdwards、Siebelの一部をサポートするために使用していたリミニ・ストリートのプロセスに関連する著作権侵害から、リミニ・ストリートによるサポート・サービスの販売に対する不公平な競争へのクライアントまで、いくつかの苦情を申し立てて、2010年1月にリミニ・ストリート「あまりにも低い価格だ」。
Oracle filed a lawsuit against Rimini Street in January 2010, alleging several complaints ranging from copyright infringement related to the process Rimini Street was using to support a portion of its PeopleSoft, JD Edwards and Siebel support clients to unfair competition by Rimini Street for selling support services for“too low a price.”.
StartingwithJava11から、Oracleはクラスパス例外付きGNUGeneralPublicLicensev2(GPLv2+CPE)と、Oracle製品やサービスの一部としてのOracleJDKで使用したり、オープンソースソフトウェアの利用したくなかったりする方向けに商用ライセンス、その両方でJDKを提供します。
Starting with Java 11, Oracle will provide JDK releases under the open source GNU General Public License v2, with the Classpath Exception(GPLv2+CPE), and under a commercial license for those using the Oracle JDK as part of an Oracle product or service, or who do not wish to use open source software.
Oracleは、OracleOpenJDKリリースでGNUGeneralPublicLicensev2,withtheClasspathException(GPLv2+CPE)を使ってJDKを提供するだけでなく、Oracle製品やサービスの一部としてOracleJDKを利用のお客様やオープンソースソフトウェアを利用したくないお客様のため、商用ライセンスの下でJDKを提供します。
Oracle provides the JDK not only under the Oracle OpenJDK release using the open source GNU General Public License v2, with the Classpath Exception(GPLv2+CPE), but also under a commercial license for those using the Oracle JDK as part of an Oracle product or service, or who do not wish to use open source software.
Oracleは2007年に起こした訴訟で、SAPが子会社を通じて、Oracleの顧客サポートソフトウェアのインスタンスを800万件以上、そして数十万ページのサポート資料をOracleのWebサイトから違法にダウンロードし、これらを利用して約350社の顧客をOracleからSAPにくら替えさせたと主張した。
Oracle, in its lawsuit filed in 2007, claimed that SAP-- through an affiliate division-- illegally downloaded more than 8 million instances of its customer-support software and hundreds of thousands of pages of supporting documentation from one of its Web sites, then used those tools to lure some 350 customers away from Oracle and over to SAP.
Results: 419, Time: 0.0247

Top dictionary queries

Japanese - English