IMPII in English translation

wicked
impius
impii
impios
mala
malus
pessimas
inicuos
impia
dreams
somnium
somnia
somno
suspicor
vidit somnium

Examples of using Impii in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pedes sanctorum suorum servabit et impii in tenebris conticescent quia non in fortitudine roborabitur vir.
He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.
Causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies.
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
Abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo.
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii.
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Numquid voluntatis meae est mors impii dicit Dominus Deus et non ut convertatur a viis suis et vivat?
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
Adhuc ignis in domo impii thesauri iniquitatis et mensura minor irae plena?
Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?
Quia os impii et os dolo(plenum)
The mouth of the wicked and… the deceitful are opened against me:
Pedes sanctorum suorum servabit et impii in tenebris conticescent quia non in fortitudine roborabitur vir.
He will keep the feet of his holy ones, but the wicked shall be put to silence in darkness; for no man shall prevail by strength.
Misitque Pharao et vocavit Mosen et Aaron dicens ad eos peccavi etiam nunc Dominus iustus ego et populus meus impii.
Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said to them,"I have sinned this time. Yahweh is righteous, and I and my people are wicked.
unde dicitur Job 18, 5: nonne lux impii extinguetur?
hence the saying of Job 18:5:"Shall not the light of the wicked be extinguished?"?
Opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum.
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
Eligentur et dealbabuntur et quasi ignis probabuntur multi et impie agent impii neque intellegent omnes impii porro docti intellegent.
Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
Pro eo quod maerere fecistis cor iusti mendaciter quem ego non contristavi et confortastis manus impii ut non reverteretur a via sua mala et viveret.
Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive.
Anima quae peccaverit ipsa morietur filius non portabit iniquitatem patris et pater non portabit iniquitatem filii iustitia iusti super eum erit et impietas impii erit super eum.
The soul who sins, he shall die: the son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
Eligentur et dealbabuntur et quasi ignis probabuntur multi et impie agent impii neque intellegent omnes impii porro docti intellegent.
Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but those who are wise shall understand.
Misitque Pharao et vocavit Mosen et Aaron dicens ad eos peccavi etiam nunc Dominus iustus ego et populus meus impii.
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
Pro eo quod maerere fecistis cor iusti mendaciter quem ego non contristavi et confortastis manus impii ut non reverteretur a via sua mala et viveret.
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life.
Anima quae peccaverit ipsa morietur filius non portabit iniquitatem patris et pater non portabit iniquitatem filii iustitia iusti super eum erit et impietas impii erit super eum.
The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
Egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum semper.
Thou wentest forth for the salvation of thy people, even for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah.
Results: 77, Time: 0.0192

Top dictionary queries

Latin - English