ISAAC in English translation

of yitz'chak
isaac

Examples of using Isaac in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Qui apparui Abraham Isaac et Iacob in Deo omnipotente et nomen meum Adonai non indicavi eis.
And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.
Deus Abraham, et Deus Isaac, et Deus Jacob Exod.
God of Abraham, God of Isaac and God of Jacob.
Isaac et Iacob sepulti sunt.
Jordan and Iskra Grabul.
Abraham genuit Isaac Isaac autem genuit Iacob Iacob autem genuit Iudam et fratres eius.
Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
Ego Deus patrum tuorum Deus Abraham et Deus Isaac et Deus Iacob tremefactus autem Moses non audebat considerare.
I am the God of thy fathers, the God of Abrham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
Sicut enim dicuntur Abraham, Isaac, Iacob tria individua,
For as Abraham, Isaac, and Jacob, are called three individuals, so are they called.
Isaac bénit Jacob pour Esaü.
It was Isaac who blessed Jacob and Esau.
Deus Isaac et Deus Jacob.
The God of Isaac and Jacob.
Deditque Abraham cuncta quae possederat Isaac.
Abraham gave all that he had to Isaac.
Hae quoque sunt generationes Isaac filii Abraham Abraham genuit Isaac.
This is the history of the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham became the father of Isaac.
Et conpleti sunt dies Isaac centum octoginta annorum.
The days of Isaac were one hundred eighty years.
Et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum Abraham et Isaac et Iacob.
God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Ut credant inquit quod apparuerit tibi Dominus Deus patrum tuorum Deus Abraham Deus Isaac Deus Iacob.
That they may believe that Yahweh, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.
Neque quia semen sunt Abrahae omnes filii sed in Isaac vocabitur tibi semen.
Neither, because they are Abraham's seed, are they all children. But,"In Isaac will your seed be called.
Ad quem dictum est quia in Isaac vocabitur tibi semen.
Even he to whom it was said,"In Isaac will your seed be called";
Eice ancillam hanc et filium eius non enim erit heres filius ancillae cum filio meo Isaac.
Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
Deditque Abraham cuncta quae possederat Isaac.
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Quae ambae offenderant animum Isaac et Rebeccae.
Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
Et conpleti sunt dies Isaac centum octoginta annorum.
And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
Ut credant inquit quod apparuerit tibi Dominus Deus patrum tuorum Deus Abraham Deus Isaac Deus Iacob.
That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
Results: 219, Time: 0.0228

Top dictionary queries

Latin - English