NATHAN in English translation

nathan
nathan ad
natus

Examples of using Nathan in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sadoc vero sacerdos et Banaias filius Ioiadae et Nathan propheta et Semei et Rhei et robur exercitus David non erat cum Adonia.
But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.
Porro in Hierusalem nati sunt ei filii Samaa et Sobab et Nathan et Salomon quattuor de Bethsabee filia Amihel.
And these were born unto him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shua the daughter of Ammiel.
Dixit itaque Nathan ad Bethsabee matrem Salomonis num audisti quod regnaverit Adonias filius Aggith et dominus noster David hoc ignorat?
Wherefore Nathan spake unto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
Dixit itaque Nathan ad Bethsabee matrem Salomonis num audisti quod regnaverit Adonias filius Aggith et dominus noster David hoc ignorat?
Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying,"Haven't you heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord doesn't know it?
Et unguat eum ibi Sadoc sacerdos et Nathan propheta in regem super Israhel et canetis bucina atque dicetis vivat rex Salomon!
Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say,'Long live king Solomon!
Et unguat eum ibi Sadoc sacerdos et Nathan propheta in regem super Israhel et canetis bucina atque dicetis vivat rex Salomon.
And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.
Sadoc vero sacerdos et Banaias filius Ioiadae et Nathan propheta et Semei et Rhei et robur exercitus David non erat cum Adonia.
But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.
Misitque cum eo Sadoc sacerdotem et Nathan prophetam et Banaiam filium Ioiadae et Cherethi et Felethi et inposuerunt eum super mulam regis.
The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride on the king's mule.
Et ait Nathan ad David:“Omnia,
Nathan the prophet, speaking for God, told David,“'Go
Unxeruntque eum Sadoc sacerdos et Nathan propheta regem in Gion et ascenderunt inde laetantes et insonuit civitas haec est vox quam audistis.
Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon. They have come up from there rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that you have heard.
Unxeruntque eum Sadoc sacerdos et Nathan propheta regem in Gion et ascenderunt inde laetantes et insonuit civitas haec est vox quam audistis.
And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.
Misit ergo Dominus Nathan ad David qui cum venisset ad eum dixit ei duo viri erant in civitate una unus dives et alter pauper.
And the LORD sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
Misit ergo Dominus Nathan ad David qui cum venisset ad eum dixit ei duo viri erant in civitate una unus dives et alter pauper.
Yahweh sent Nathan to David. He came to him, and said to him,"There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
Misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Amabilis Domino eo quod diligeret eum Dominus.
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he named him Jedidiah, for Yahweh's sake.
Nathan autem prophetam et Banaiam et robustos quosque et Salomonem fratrem suum non vocavit.
But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he didn't call.
Dixit Nathan domine mi rex tu dixisti Adonias regnet post me et ipse sedeat super thronum meum?
Nathan said,"My lord, king, have you said,'Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?
Dixit quoque rex David vocate mihi Sadoc sacerdotem et Nathan propheten et Banaiam filium Ioiadae qui cum ingressi fuissent coram rege.
King David said,"Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." They came before the king.
Misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Amabilis Domino eo quod diligeret eum Dominus.
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
Nathan autem prophetam et Banaiam et robustos quosque et Salomonem fratrem suum non vocavit.
But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
Quid igitur respondit Nathan ad David, de domo quam ædificare se Domino velle dixit?
What did David say to Nathan when David's sin was exposed?
Results: 79, Time: 0.0139

Top dictionary queries

Latin - English