REGNUM in English translation

kingdom
regnum
regno dei
against the realm
reign
regni
regna super
super
regnet
regnavit
regnaretis
regnant
impera
royal
regia
regalis
regale
regiae
regni
musées
regalium
regalibus
accipere regium

Examples of using Regnum in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Repente loquar adversum gentem et adversum regnum ut eradicem et destruam et disperdam illud.
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
O rex Deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit Nabuchodonosor patri tuo.
You, king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty.
Iterum simile est regnum caelorum homini negotiatori quaerenti bonas margaritas.
Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls.
Consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.
Et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illud.
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
Et misit illos praedicare regnum Dei et sanare infirmos.
He sent them forth to preach the Kingdom of God, and to heal the sick.
Dicebat ergo cui simile est regnum Dei et cui simile esse existimabo illud?
He said,"What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it?
Praedicans regnum Dei et docens quae sunt de Domino Iesu Christo cum omni fiducia sine prohibitione.
Preaching the Kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, without hindrance.
Non est regnum Dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in Spiritu Sancto.
For the Kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
Itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes Deo cum metu et reverentia.
Therefore, receiving a Kingdom that can't be shaken, let us have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe.
Et fecit nostrum regnum sacerdotes Deo et Patri suo ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum amen.
And he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
Et decem cornua quae vidisti decem reges sunt qui regnum nondum acceperunt sed potestatem tamquam reges una hora accipiunt post bestiam.
The ten horns that you saw are ten kings who have received no kingdom as yet, but they receive authority as kings, with the beast, for one hour.
Repente loquar adversum gentem et adversum regnum ut eradicem et destruam et disperdam illud.
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
Tu rex regum es et Deus caeli regnum fortitudinem et imperium et gloriam dedit tibi.
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
O rex Deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit Nabuchodonosor patri tuo.
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour.
Placuit Dario et constituit supra regnum satrapas centum viginti ut essent in toto regno suo.
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;.
Quia tuum est regnum, potentia, et gloria in secula, Amen.
Yours is the Kingdom, the power, and the glory forever, Amen.
Ideo adsimilatum est regnum caelorum homini regi qui voluit rationem ponere cum servis suis.
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
Simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam suam.
For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
Consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
Results: 634, Time: 0.0294

Top dictionary queries

Latin - English