TETIGIT in English translation

Examples of using Tetigit in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tangere enim et tangi,
Tangere enim et tangi,
Hic tanguntur ea quae pertinent ad necessitatem sustentationis.
That makes them leeches in need of sustenance.
Sed sufficiat quod tactum est de hoc.
But luckily enough we have Tatum.
Noli me tangere quod propria sim.
Noli me tangere-Do not cling to me”.
Noli me tangere quod propria sim.
Noli me Tangere, of course.
Sed linea quae tangit tres lineas egredientes a centro aequales,
But the line which touches three equal lines proceeding from the center is circular, as is proved
Et ait Jesus: Noli me tangere.
It says, like Christ,‘noli me tangere.'.
Et ait Jesus: Noli me tangere.
Also, this from Noli Me Tangere.
De quibus autem scripsistis bonum est homini mulierem non tangere.
Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman.
Et ait Jesus: Noli me tangere.
Manuscript of"Noli Me Tangere" Facsimile.
Et ait Jesus: Noli me tangere.
Characters from Noli Me Tangere.
Qui respicit terram et facit eam tremere, qui tangit montes, et fumigant.
Leader- who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke.
De quibus autem scripsistis bonum est homini mulierem non tangere.
Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.
Quid est: Noli me tangere?
What is the Noli Me Tangere all about?
Et ait Jesus: Noli me tangere.
N is for Noli me tangere.
Et Dominus Deus exercituum qui tangit terram et tabescet et lugebunt omnes habitantes in ea et ascendet sicut rivus omnis et defluet sicut fluvius Aegypti.
For the Lord, Yahweh of Armies, is he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt.
Quia haec dicit Dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quae spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi eius.
For thus says Yahweh of Armies:'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.
Videns autem Pharisaeus qui vocaverat eum ait intra se dicens hic si esset propheta sciret utique quae et qualis mulier quae tangit eum quia peccatrix est.
Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself,"This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.
Viditque in somnis scalam stantem super terram et cacumen illius tangens caelum angelos quoque Dei ascendentes et descendentes per eam.
And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
Et ecce manus tetigit me et erexit me super genua mea et super articulos manuum mearum.
Behold, a hand touched me, which set me on my knees and on the palms of my hands.
Results: 60, Time: 0.0231

Top dictionary queries

Latin - English