UTUS in English translation

sends
hantar
kirim
suruh
mengutus
sent
hantar
kirim
suruh
mengutus
send
hantar
kirim
suruh
mengutus

Examples of using Utus in Malay and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Atau, siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
How hardly you pay attention. Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy?
Kemudian Kami utus Musa dan saudaranya Harun dengan membawa tanda-tanda( Kebesaran) Kami, dan bukti yang nyata[ 1005],[ 1005].
Then We sent Musa and his brother Harun, with Our Ayat and manifest authority.
Atau, siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
(62) Or, Who guides you in the depths of darkness on land and sea, and Who sends the winds as glad tidings before HIS mercy?
Dan tanyakanlah kepada rasul-rasul Kami yang telah Kami utus sebelum kamu:" Adakah Kami menentukan ilah-ilah untuk disembah selain Allah Yang Maha Pemurah".
You can ask Our Messengers whom We sent before you if We had commanded them to worship other gods besides the Beneficent God?"(43:45).
Siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
Who is it that guides you in the midst of the deep darkness of land and sea, and sends forth the winds as a glad tiding of His coming grace?
Sesungguhnya telah Kami utus rasul-rasul sebelum kamu, di antara mereka ada yang Kami ceritakan perihalnya kepadamu,
And, indeed We have sent prophets before you(O Muhammad), of some of them We have related to you their story,
Atau, siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
(Are the idols worthier or) the One who guides you in the darkness of the land and sea and sends the winds bearing the glad news of His mercy?
Siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
Is He[not best] who guides you through the darknesses of the land and sea and who sends the winds as good tidings before His mercy?
Atau, siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
Or, Who guides you in utter darkness of the land and the sea, and Who sends the winds as good news before His mercy?
Siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
Is not He(better than your gods) Who guides you in the darkness of the land and sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy(Rain)?
Atau, siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
Or, Who guides you in every kind of darkness of the land and of the sea, and Who sends the winds as glad tidings before His mercy?
Atau, siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
Little it is that ye heed!(62) Or, who guides you through the depths of darkness on land and sea, and who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy?
Atau, siapakah yang beri petunjuk kepada kamu dalam kegelapan darat dan laut, dan utus angin, membawa berita gembira di hadapan pengasihan-Nya?
Or, who guides you in darkness on land and sea, and sends the winds as a good tiding before the coming of His mercy?
( Kami menetapkan yang demikian) sebagai suatu ketetapan terhadap rasul-rasul Kami yang Kami utus sebelum kamu dan tidak akan kamu dapati perubahan bagi ketetapan Kami itu.
That is Our established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.
yang telah Engkau utus." Yesus kemudiannya bercakap tentang persatuan dengan kita seperti Dia dengan Bapa.
Whom You have sent.” Jesus later speaks of unity with us as He has with the Father.
Seseorang yang bernama Erso mengutusnya. A pembunuh planet?
Someone named Erso sent him. A planet killer?
Seseorang yang bernama Erso mengutusnya. A pembunuh planet?
A planet killer? Someone named erso sent him. Some old friend of saw's?
Kerana walaupun Tuhan mengutuskan kita mesej.
Because although God sends us the message.
Jack Sparrow mengutusku untuk melunaskan hutangnya.
Jack Sparrow sent me to settle his debt.
Kerana walaupun Tuhan mengutuskan kita mesej, ia adalah tugas kita untuk mentafsirnya.
Because even though God sends us the message, it is on us to decipher it.
Results: 45, Time: 0.016

Utus in different Languages

Top dictionary queries

Malay - English