COS ZLEGO in English translation

something bad
coś złego
coś niedobrego
coś strasznego
cos zlego
coś nieświeżego
coś nieprzyjemnego
coś okropnego
coś szkodliwego
coś źle
coś zepsutego
something wrong
coś nie tak
coś źle
jakiś problem
coś złego
coś się stało
coś niewłaściwego
coś się dzieje
coś nie w porządku
cos zlego
jakiś błąd

Examples of using Cos zlego in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Dzieje sie cos zlego, a my tylko mozemy sie temu przygladac.
It's terrible that bad things happen, and all we do is stand by and watch.
Jesli zrobilem cos zlego, przepraszam.
If I did anything wrong, I'm sorry.
Cos zlego?
Something is wrong?
Cos zlego?
Anything wrong?
Mowisz to, jakby to bylo cos zlego.
You say that like it's a bad thing.
Nie, nie mowie, ze to cos zlego.
No, I'm not saying anything bad. I'm just saying.
Mowisz to tak jakby to bylo cos zlego.
You say that like it's a bad thing.
Poprostu nie mysle, ze robilam cos zlego.
I just didn't think I was doing anything wrong.
Nie sadze, zeby tata zrobil cos zlego.
I don't think Dad did anything wrong.
Nastepnie Bedac naiwne byloby ok. Wspomniec cos zlego przez ICT nazwa rodzajowa Usuwa zadlo, które bylyby odczuwalne z opisem szczególów.
Then being naive would be OK. Mentioning something bad by its generic name removes the sting that would be felt with a description of details.
Przeciez sam burmistrz Rybak nakazal inspektorom miasta, aby znalezli cos zlego w budynku i potepili go, wiec przestepstwo zniknie.
After all, Mayor Rybak himself had ordered city inspectors to find something wrong with the building and condemn it so crime would go away.
Uwielbiam je, ale boje sie, ze zrobie cos zlego i zazwyczaj tak sie konczy.
That I'm gonna do the wrong thing, and then, I love them, but I get scared I usually do.
Cóz… z powodu zlej interpretacji, A jesli wyszlo tak, ze cos zlego przydarzylo sie zlej osobie.
Well… because of that misinterpretation, And if it worked out that a bad thing happened to a bad person.
Powiedzialas cos zlego?
Did you say something bad?
Dzieje sie cos zlego.
Something bad has happened.
Stalo sie cos zlego.
Something bad has happened.
A to cos zlego?
Why is that a bad thing?
Cos zlego dzieje sie z Jenna.
Something's going down with jenna.
To musi byc cos zlego?
Why does that have to be a bad thing?
Ok, dlaczego to cos zlego?
Okay. Why is this a bad thing?
Results: 93, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English