KODEKSACH in English translation

codes
kodeks
szyfr
na kod
hasło
kodu
kodzie
kodowe
codices
kodeks
rękopis
kodex
przechowywany
kodeksowych
code
kodeks
szyfr
na kod
hasło
kodu
kodzie
kodowe

Examples of using Kodeksach in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
W takich kodeksach można w szczególności dopasować obowiązki administratorów
In particular, such codes of conduct could calibrate the obligations of controllers
Komisja zapewnia odpowiednie propagowanie informacji i kodeksach, których ogólną moc obowiązującą stwierdzono zgodnie z ust. 4.
The Commission shall ensure appropriate publicity for the codes which have been decided as having general validity in accordance with paragraph 4.
zrozumieli, że nie są w stanie zrobić festiwalu z prawami, które mieli w kodeksach.
tried to get them to understand that they couldn't do a festival with the laws they had on the books.
Wzmacnia ona skuteczność kodeksów postępowania nakładając na państwa członkowskie wymóg egzekwowania samoregulacyjnych przepisów wobec przedsiębiorstw handlowych, które zobowiązały się do przestrzegania zasad zawartych w kodeksach.
It reinforces the effectiveness of codes of conducts by requiring Member States to enforce the self-regulatory rules against traders who have undertaken to be bound by the codes.
szereg problemów prawnych wskazanych przez praktyków, które mogą wymagać wprowadzenia zmian w kodeksach lub wytycznych interpretacyjnych przed ich wejściem w życie, stwarzają dodatkowe trudności6.
a number of legal problems identified by practitioners which may require amendments of the codes or interpretative guidelines before their entry into force raise additional difficulties.6.
wyjątki wyraźnie określone i należycie zatwierdzone przez Komisję w kodeksach pomocy dla hutnictwa żelaza i stali 59.
duly authorised by the Commission in a steel aid code; 59.
również w oparciu o wzorce ujęte w kodeksach etycznych odnoszących się do prowadzonej przez nas działalności.
as well as the patterns included in the code of ethics relating to our business.
niewykonania zobowiązań umownych oraz konsekwencje takiego braku wykonania. EKES sugeruje, aby w kodeksach postępowania znalazły się informacje nt. najczęstszych aspektów w formie standardowego tekstu.
also form part of the information: the EESC suggests that the information on the most frequent aspects should be included in the codes of conduct in the form of a standardised text.
wyłącznie na popularnej nastrojów, więc nie powinno być zaskoczeniem studenta z początku tekstu Koranu do stwierdzenia, że to uczucie jest często buttressed roszczeniami że dowód doskonałości tekście można znaleźć w rzeczywistych Uthmanic kodeksach nadal istnieje.
so it should not surprise a student of the early text of the Quran to find that this sentiment is often buttressed by claims that proof of the perfection of the text can be found in actual Uthmanic codices still in existence.
Znam kodeks karny.
I know my codes.
EKES pragnie, by kodeksy postępowania oparte na idei odpowiedzialności społecznej przedsiębiorstw były szeroko rozpowszechniane.
The EESC advocates widespread adoption of CSR-based codes of conduct.
Wspomniane kodeksy mogą interpretować ramy określone dla etykietowania dobrowolnego.
These Codes may interpret the framework given for voluntary labelling.
Potrzeba kodeksów postępowania i norm etycznych dla wolnych zawodów.
Codes of conduct and ethical standards are necessary for liberal professions.
Samoregulacja i dobrowolne kodeksy postępowania są bezużyteczne.
Self-regulation and voluntary codes of conduct are no use.
Wprowadzenie kodeksu postępowania/kodeksu etycznego urzędników
Introduce codes of conduct/ethics for officials
Propagowanie kodeksów postępowania.
Promoting Codes of Conduct.
ERGA będzie oceniać samoregulacyjne kodeksy postępowania i doradzać Komisji Europejskiej.
ERGA will assess co-regulatory codes of conduct and advise the European Commission.
Samoregulacja- kodeksy etyczne dotyczące korupcji i przekupstwa.
Self-regulation- ethical codes concerning corruption and bribery.
Czy masz pojęcie ile kodeksów cywilnych właśnie złamałeś?
Do you have any idea how many civil codes you just broke?
Uczelnia przyjęła kodeksy Honor dla nauczycieli,
The University has adopted Codes of Honor for teachers,
Results: 76, Time: 0.0719

Kodeksach in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English