TO MA WSPÓLNEGO in English translation

that have to do
to ma wspólnego
to ma do rzeczy
to ma do tego
które mają do czynienia
to ma robić
is that got to do
has all this got to do
does this got to do
that has to do
to ma wspólnego
to ma do rzeczy
to ma do tego
które mają do czynienia
to ma robić
has that to do
to ma wspólnego
to ma do rzeczy
to ma do tego
które mają do czynienia
to ma robić
that's got to do

Examples of using To ma wspólnego in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Co to ma wspólnego z oskarżeniami przeciwko więźniom?
What has all this got to do with the charge against the prisoners?
Ale co to ma wspólnego z sekretami?
But what does that have to do with keeping secrets?
Co to ma wspólnego z wczoraj?
What's that got to do with yesterday?
Co to ma wspólnego z prawami autorskimi?
What has that to do with the copyrighted material?
Nie rozumiem, co to ma wspólnego z halucynacjami?
I don't understand what that has to do with hallucinations?
Nie mam pojęcia, co to ma wspólnego z tą suknią.
I got no idea what that's got to do with this dress.
Co to ma wspólnego z Rachel?
What does this have to do with Rachel?
Co to ma wspólnego z Hyeon Woo?
What does that have to do with Hyeon Woo?
Co to ma wspólnego z miłością?
What's that got to do with love?
Ale co to ma wspólnego z 13-stym krokiem?
But what has all this got to do with the 13th step?
Co to ma wspólnego z moją żoną?
What does this got to do with my wife?
Wybacz, co to ma wspólnego z plagą?
Forgive me, what has that to do with the plague?
Nie wiem, co to ma wspólnego ze śmiercią mojej żony.
I don't see what that has to do with my wife's death.
A co to ma wspólnego ze śmiercią taty?
What that's got to do with anything?
Co to ma wspólnego z Andrew?
What does this have to do with Andrew?
W porządku, co to ma wspólnego z moim sercem?
Okay, what does that have to do with my heart?
A co to ma wspólnego ze znalezieniem jej?
What's that got to do with finding her?
Co to ma wspólnego ze mną?
What has that to do with me?
Wybacz ale nie wiem co to ma wspólnego ze mną?
I'm sorry. I don't know what that has to do with me?
Świetnie, ale co to ma wspólnego ze mną?
That's very good for you, but I don't see what that's got to do with me?
Results: 1527, Time: 0.0542

To ma wspólnego in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English